TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:21:26 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1870《華嚴經內章門等雜孔目章》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1870《Hoa Nghiêm kinh nội chương môn đẳng tạp khổng mục chương 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1870 華嚴經內章門等雜孔目章, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1870 Hoa Nghiêm kinh nội chương môn đẳng tạp khổng mục chương , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 華嚴經內章門等雜孔目卷第四 Hoa Nghiêm kinh nội chương môn đẳng tạp khổng mục quyển đệ tứ     終南太一山至相寺沙門釋智儼集     chung Nam thái nhất sơn chí tướng tự Sa Môn thích Trí Nghiễm tập  十明品十明章 滅盡定章  thập minh phẩm thập minh chương  diệt tận định chương  十忍品十忍章 阿僧祇品時劫章  thập nhẫn phẩm thập nhẫn chương  a-tăng-kì phẩm thời kiếp chương  壽命品壽命差別 往生章  thọ mạng phẩm thọ mạng sái biệt  vãng sanh chương  菩薩住處品住處章  Bồ-tát trụ xứ/xử phẩm trụ xứ chương  不思議法品顯果德自在章  bất tư nghị Pháp phẩm hiển quả đức tự tại chương  解脫章 如來相海品相海章  giải thoát chương  Như Lai tướng hải phẩm tướng hải chương  小相光明功德品小相用章  tiểu tướng quang minh công đức phẩm tiểu tướng dụng chương  普賢行品普賢章 性起品明性起章  Phổ Hiền hạnh/hành/hàng phẩm Phổ Hiền chương  tánh khởi phẩm minh tánh khởi chương  亡是非論 明涅槃章  vong thị phi luận  minh Niết-Bàn chương  見聞供養福分章  kiến văn cúng dường phước phần chương  第七會離世間品明智章  đệ thất hội ly thế gian phẩm minh trí chương  不共法章 六念章  bất cộng pháp chương  lục niệm chương  九次第定章 八人章  cửu thứ đệ định chương  bát nhân chương  見法二行章 辟支佛章  kiến Pháp nhị hạnh/hành/hàng chương  Bích Chi Phật chương  菩薩章 五生章  Bồ Tát chương  ngũ sanh chương  第八會入法界品迴心章  đệ bát hội nhập pháp giới phẩm hồi tâm chương  賢聖善知識章 四親近章  hiền thánh thiện tri thức chương  tứ thân cận chương  釋四十五知識文中意章  thích tứ thập ngũ tri thức văn trung ý chương  融會一乘義  dung hội nhất thừa nghĩa  顯華嚴經部品增減義  hiển Hoa Nghiêm kinh bộ phẩm tăng giảm nghĩa  釋瓔珞本業梵網二經顯華嚴經一乘分齊  thích anh lạc bổn nghiệp phạm võng nhị Kinh hiển Hoa Nghiêm kinh nhất thừa phần tề  證華嚴經用教分齊義  chứng Hoa Nghiêm kinh dụng giáo phần tề nghĩa  梵本同異義 華嚴經一部音義  phạm bản đồng dị nghĩa  Hoa Nghiêm kinh nhất bộ âm nghĩa    右義章總一百四十一門。    hữu nghĩa chương tổng nhất bách tứ thập nhất môn 。    十明品十明章    thập minh phẩm thập minh chương 十明者。十者數。明者照達所由名為明也。 thập minh giả 。thập giả số 。minh giả chiếu đạt sở do danh vi minh dã 。 此義通十地。即十地德也。不共三乘及小乘。 thử nghĩa thông Thập Địa 。tức Thập Địa đức dã 。bất cộng tam thừa cập Tiểu thừa 。 同廣如離世間品說。 đồng quảng như ly thế gian phẩm thuyết 。    滅盡定章    diệt tận định chương 滅盡定者。分別有三。謂一乘三乘小乘。 diệt tận định giả 。phân biệt hữu tam 。vị nhất thừa tam thừa Tiểu thừa 。 一乘義者。謂即體成用。教化眾生。成諸佛事。 nhất thừa nghĩa giả 。vị tức thể thành dụng 。giáo hóa chúng sanh 。thành chư Phật sự 。 如海憧比丘入滅盡定。 như hải sung Tỳ-kheo nhập diệt tận định 。 即自身上放法界身雲利益眾生。三乘滅定者。於自身上。不說成用。 tức tự thân thượng phóng pháp giới thân vân lợi ích chúng sanh 。tam thừa diệt định giả 。ư tự thân thượng 。bất thuyết thành dụng 。 變作異身。依其異物。成利生等用。得名俱行。 biến tác dị thân 。y kỳ dị vật 。thành lợi sanh đẳng dụng 。đắc danh câu hạnh/hành/hàng 。 約菩薩自身。則不可說相。約眾生心機。 ước Bồ Tát tự thân 。tức bất khả thuyết tướng 。ước chúng sanh tâm ky 。 方得明其菩薩俱行。小乘定者。則無俱行利他之相。 phương đắc minh kỳ Bồ Tát câu hạnh/hành/hàng 。Tiểu thừa định giả 。tức vô câu hạnh/hành/hàng lợi tha chi tướng 。 出定以後。方成別事。 xuất định dĩ hậu 。phương thành biệt sự 。 體者一乘滅定用法界為體。仍從勝緣。說是滅義名不相應。 thể giả nhất thừa diệt định dụng Pháp giới vi/vì/vị thể 。nhưng tùng thắng duyên 。thuyết thị diệt nghĩa danh bất tướng ứng 。 不相應者。即道理也。三乘定體者。即真如實性。 bất tướng ứng giả 。tức đạo lý dã 。tam thừa định thể giả 。tức chân như thật tánh 。 隨其勝緣說不相應。不相應者。即理也。一乘道理。 tùy kỳ thắng duyên thuyết bất tướng ứng 。bất tướng ứng giả 。tức lý dã 。nhất thừa đạo lý 。 一即一切。一切即一。具因陀羅及微細等。 nhất tức nhất thiết 。nhất thiết tức nhất 。cụ Nhân-đà-la cập vi tế đẳng 。 三乘道理。但是一寂不說別相。名不相應。 tam thừa đạo lý 。đãn thị nhất tịch bất thuyết biệt tướng 。danh bất tướng ứng 。 不相應者。不與分別相應也。小乘滅定者。 bất tướng ứng giả 。bất dữ phân biệt tướng ưng dã 。Tiểu thừa diệt định giả 。 用不相應為體。不相應者。即是事法。不相應聚也。 dụng bất tướng ứng vi/vì/vị thể 。bất tướng ứng giả 。tức thị sự pháp 。bất tướng ứng tụ dã 。 得位差別者。約小乘位。十二人得。謂滅非相惑。 đắc vị sái biệt giả 。ước Tiểu thừa vị 。thập nhị nhân đắc 。vị diệt phi tướng hoặc 。 有八人得。除其具縛。 hữu bát nhân đắc 。trừ kỳ cụ phược 。 羅漢辟支菩薩及佛大乘。初教三人得。謂不定位定位及佛。 La-hán Bích Chi Bồ Tát cập Phật Đại-Thừa 。sơ giáo tam nhân đắc 。vị bất định vị định vị cập Phật 。 此中滅定通大小乘。如不定位中得者。是小乘定。 thử trung diệt định thông Đại Tiểu thừa 。như bất định vị trung đắc giả 。thị Tiểu thừa định 。 先於小乘位。已得滅定故。 tiên ư Tiểu thừa vị 。dĩ đắc diệt định cố 。 大乘直進位中四人得。不定位及定位八地及佛地。 Đại-Thừa trực tiến/tấn vị trung tứ nhân đắc 。bất định vị cập định vị bát địa cập Phật địa 。 初二位同小乘。由先得後迴心故。若約熟教位五人得。 sơ nhị vị đồng Tiểu thừa 。do tiên đắc hậu hồi tâm cố 。nhược/nhã ước thục giáo vị ngũ nhân đắc 。 不定位一。及定位二。初地已上至六地七地三。 bất định vị nhất 。cập định vị nhị 。sơ địa dĩ thượng chí lục địa thất địa tam 。 八地已上四。佛地五。初不定位。 bát địa dĩ thượng tứ 。Phật địa ngũ 。sơ bất định vị 。 通大乘初教及小乘。何以故。為二人俱有迴心入熟教故。 thông Đại-Thừa sơ giáo cập Tiểu thừa 。hà dĩ cố 。vi/vì/vị nhị nhân câu hữu hồi tâm nhập thục giáo cố 。 若約頓教即不可說。圓教即六位得。 nhược/nhã ước đốn giáo tức bất khả thuyết 。viên giáo tức lục vị đắc 。 得從初不定位及定位。 đắc tòng sơ bất định vị cập định vị 。 并解位第六心初地已上八地已上并佛地。若依熟教。小乘迴心。 tinh giải vị đệ lục tâm sơ địa dĩ thượng bát địa dĩ thượng tinh Phật địa 。nhược/nhã y thục giáo 。Tiểu thừa hồi tâm 。 約別十地德。則在第六地得。 ước biệt Thập Địa đức 。tức tại đệ lục địa đắc 。 若約初教直進等迴心。則同第七地得。若熟教等迴心。 nhược/nhã ước sơ giáo trực tiến/tấn đẳng hồi tâm 。tức đồng đệ thất địa đắc 。nhược/nhã thục giáo đẳng hồi tâm 。 即依圓教別十地位相。第八地得。得彼一乘滅盡定。 tức y viên giáo biệt Thập Địa vị tướng 。đệ bát địa đắc 。đắc bỉ nhất thừa diệt tận định 。 何以故。三乘滅盡定。先已得故。餘義如別章。 hà dĩ cố 。tam thừa diệt tận định 。tiên dĩ đắc cố 。dư nghĩa như biệt chương 。    十忍品十忍章    thập nhẫn phẩm thập nhẫn chương 十忍者。 thập nhẫn giả 。 謂隨順音聲忍.順忍.無生法忍.如幻忍.如炎忍.如夢忍.如響忍.如電忍.如化忍. vị tùy thuận âm thanh nhẫn .thuận nhẫn .Vô sanh Pháp nhẫn .như huyễn nhẫn .như viêm nhẫn .như mộng nhẫn .như hưởng nhẫn .như điện nhẫn .như hóa nhẫn . 如虛空忍。此忍通十地。所以說十者。 như hư không nhẫn 。thử nhẫn thông Thập Địa 。sở dĩ thuyết thập giả 。 欲顯無量故。廣解如別章。 dục hiển vô lượng cố 。quảng giải như biệt chương 。    阿僧祇品時劫章    a-tăng-kì phẩm thời kiếp chương 阿僧祇時者。謂大乘小乘二乘不同。 a-tăng-kì thời giả 。vị Đại-Thừa Tiểu thừa nhị thừa bất đồng 。 小乘以六十劫。為大劫阿僧祇。 Tiểu thừa dĩ lục thập kiếp 。vi/vì/vị Đại kiếp a-tăng-kì 。 小乘經此三僧祇得作佛。大乘義從拘梨已去。成一百句名一受。 Tiểu thừa Kinh thử tam tăng kì đắc tác Phật 。Đại-Thừa nghĩa tùng câu lê dĩ khứ 。thành nhất bách cú danh nhất thọ/thụ 。 一受已去。名一阿僧祇。此是大數。 nhất thọ/thụ dĩ khứ 。danh nhất a-tăng-kì 。thử thị Đại số 。 十數中第一數也。三乘大乘佛。唯一方化儀。 thập số trung đệ nhất số dã 。tam thừa Đại-Thừa Phật 。duy nhất phương hóa nghi 。 經此三大劫。修道得成佛。若頓教義即不可說。 Kinh thử tam đại kiếp 。tu đạo đắc thành Phật 。nhược/nhã đốn giáo nghĩa tức bất khả thuyết 。 若一乘義即無盡劫。何以故。 nhược/nhã nhất thừa nghĩa tức vô tận kiếp 。hà dĩ cố 。 為依一乘一切眾生已成佛竟。復為眾生新新成佛。 vi/vì/vị y nhất thừa nhất thiết chúng sanh dĩ thành Phật cánh 。phục vi/vì/vị chúng sanh tân tân thành Phật 。 亦不住學地而成正覺。據此不限時分故無盡也。此義教興。 diệc bất trụ học địa nhi thành chánh giác 。cứ thử bất hạn thời phần cố vô tận dã 。thử nghĩa giáo hưng 。 挍量十地德。生其信也。又此數法。 hiệu lượng Thập Địa đức 。sanh kỳ tín dã 。hựu thử số Pháp 。 是通十地得。餘義如別章。 thị thông Thập Địa đắc 。dư nghĩa như biệt chương 。    壽命品壽命差別章    thọ mạng phẩm thọ mạng sái biệt chương 壽命者。謂經時分為壽。命者命根。 thọ mạng giả 。vị Kinh thời phần vi/vì/vị thọ 。mạng giả mạng căn 。 又壽即是命。小乘以非色非心為體。 hựu thọ tức thị mạng 。Tiểu thừa dĩ phi sắc phi tâm vi/vì/vị thể 。 大乘以不相應法為體。仍大乘初教不相應。不與小乘同。 Đại-Thừa dĩ ất tướng ứng Pháp vi/vì/vị thể 。nhưng Đại-Thừa sơ giáo bất tướng ứng 。bất dữ Tiểu thừa đồng 。 小乘不相應。即入事聚攝。大乘初教不相應。 Tiểu thừa bất tướng ứng 。tức nhập sự tụ nhiếp 。Đại-Thừa sơ giáo bất tướng ứng 。 是理非事。又即是空。若依終教。即事是如。 thị lý phi sự 。hựu tức thị không 。nhược/nhã y chung giáo 。tức sự thị như 。 若依一乘。一切自在。何以故。是法界故。長短自在。 nhược/nhã y nhất thừa 。nhất thiết tự tại 。hà dĩ cố 。thị pháp giới cố 。trường/trưởng đoản tự tại 。 隨機應見差別不同。問依其經文。 tùy ky ưng kiến sái biệt bất đồng 。vấn y kỳ Kinh văn 。 將娑婆國土對阿彌陀國等。辨命短長。 tướng Ta bà quốc độ đối A-Di-Đà quốc đẳng 。biện mạng đoản trường/trưởng 。 據此三千界處命根。與佛土命根雖有短長根法不異。 cứ thử tam thiên giới xứ/xử mạng căn 。dữ Phật thổ mạng căn tuy hữu đoản trường/trưởng căn Pháp bất dị 。 此義云何。答據三乘義。淨土說命。即是報命。 thử nghĩa vân hà 。đáp cứ tam thừa nghĩa 。tịnh thổ thuyết mạng 。tức thị báo mạng 。 雖染淨不同。命義不別。除諸佛菩薩變化者。 tuy nhiễm tịnh bất đồng 。mạng nghĩa bất biệt 。trừ chư Phật Bồ-tát biến hóa giả 。 不入此例。若一乘義。假使世界性等十種土中。 bất nhập thử lệ 。nhược/nhã nhất thừa nghĩa 。giả sử thế giới tánh đẳng thập chủng độ trung 。 所有命根。雖福分轉勝。命亦不異。 sở hữu mạng căn 。tuy phước phần chuyển thắng 。mạng diệc bất dị 。 除佛境界不可說不可說。若約宗分。凡夫約人辨命。 trừ Phật cảnh giới bất khả thuyết bất khả thuyết 。nhược/nhã ước tông phần 。phàm phu ước nhân biện mạng 。 聲聞約實法辨命。若初教菩薩。即空辨命。 Thanh văn ước thật Pháp biện mạng 。nhược/nhã sơ giáo Bồ Tát 。tức không biện mạng 。 若終教菩薩。即如辨命。若約一乘。即法界自在辨命。 nhược/nhã chung giáo Bồ Tát 。tức như biện mạng 。nhược/nhã ước nhất thừa 。tức Pháp giới tự tại biện mạng 。 此義通十地。若約別教。信位終心即得。 thử nghĩa thông Thập Địa 。nhược/nhã ước biệt giáo 。tín vị chung tâm tức đắc 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。    壽命品內明往生義    thọ mạng phẩm nội minh vãng sanh nghĩa 往生義者。總有七門。一明往生意。 vãng sanh nghĩa giả 。tổng hữu thất môn 。nhất minh vãng sanh ý 。 二明往生所信之境。三明往生因緣。四明往生驗生法。 nhị minh vãng sanh sở tín chi cảnh 。tam minh vãng sanh nhân duyên 。tứ minh vãng sanh nghiệm sanh pháp 。 五明往生業行。六明往生人位分齊。 ngũ minh vãng sanh nghiệp hạnh/hành/hàng 。lục minh vãng sanh nhân vị phần tề 。 七明往生業行迴轉不同。初明往生意者。為欲防退。 thất minh vãng sanh nghiệp hạnh/hành/hàng hồi chuyển bất đồng 。sơ minh vãng sanh ý giả 。vi/vì/vị dục phòng thoái 。 娑婆世界雜惡之處中下濡根。於緣多退。 Ta Bà thế giới tạp ác chi xứ trung hạ nhu căn 。ư duyên đa thoái 。 佛引往生。淨土緣強。唯進無退。故制往生。 Phật dẫn vãng sanh 。tịnh thổ duyên cường 。duy tiến/tấn vô thoái 。cố chế vãng sanh 。 往生有二處。一是西方。二生彌勒處。 vãng sanh hữu nhị xứ/xử 。nhất thị Tây phương 。nhị sanh Di lặc xứ/xử 。 若欲斷煩惱者。引生西方。不斷煩惱者。引生彌勒佛前。 nhược/nhã dục đoạn phiền não giả 。dẫn sanh Tây phương 。bất đoạn phiền não giả 。dẫn sanh Di Lặc Phật tiền 。 何以故。西方是異界故。須伏斷惑。 hà dĩ cố 。Tây phương thị dị giới cố 。tu phục đoạn hoặc 。 彌勒處是同界故。不假斷惑。業成即往生。 Di lặc xứ/xử thị đồng giới cố 。bất giả đoạn hoặc 。nghiệp thành tức vãng sanh 。 第二往生所信境者。謂阿彌陀佛國一乘三乘不同。 đệ nhị vãng sanh sở tín cảnh giả 。vị A Di Đà Phật quốc nhất thừa tam thừa bất đồng 。 若依一乘。阿彌陀土。屬世界海攝。何以故。 nhược/nhã y nhất thừa 。A-Di-Đà độ 。chúc thế giới hải nhiếp 。hà dĩ cố 。 為近引初機成信教境真實佛國圓融不可說故。 vi/vì/vị cận dẫn sơ ky thành tín giáo cảnh chân thật Phật quốc viên dung bất khả thuyết cố 。 若依三乘。西方淨土是實報處。通成四土。 nhược/nhã y tam thừa 。Tây phương tịnh thổ thị thật báo xứ/xử 。thông thành tứ thổ 。 一法性土。二事淨土。三實報土。四化淨土。 nhất pháp tánh thổ 。nhị sự tịnh thổ 。tam thật báo độ 。tứ hóa tịnh thổ 。 化者是報化也。非化身化。 hóa giả thị báo hóa dã 。phi hóa thân hóa 。 於中所有佛及土田菩薩眷屬如攝論。 ư trung sở hữu Phật cập thổ điền Bồ Tát quyến thuộc như nhiếp luận 。 十七觀境圓淨泉池華菓諸乘優劣雜類不同。 thập thất quán cảnh viên tịnh tuyền trì hoa quả chư thừa ưu liệt tạp loại bất đồng 。 並對娑婆有情眾生依正果報所有色心境界。皆悉翻對引接。令成生信法門。 tịnh đối Ta-bà hữu tình chúng sanh y chánh quả báo sở hữu sắc tâm cảnh giới 。giai tất phiên đối dẫn tiếp 。lệnh thành sanh tín Pháp môn 。 如西方佛。引此方樂佛習心。西方樹林。 như Tây phương Phật 。dẫn thử phương lạc/nhạc Phật tập tâm 。Tây phương thụ lâm 。 引此方樂樹林習心。西方菩薩。 dẫn thử phương lạc/nhạc thụ lâm tập tâm 。Tây phương Bồ Tát 。 引此方樂伴善知識習心。西方八功德水。引此方樂水習心。 dẫn thử phương lạc/nhạc bạn thiện tri thức tập tâm 。Tây phương bát công đức thủy 。dẫn thử phương lạc/nhạc thủy tập tâm 。 如是一切。並皆準知。而依四種淨土。而消息之。 như thị nhất thiết 。tịnh giai chuẩn tri 。nhi y tứ chủng tịnh thổ 。nhi tiêu tức chi 。 第三明往生因緣者。謂得往生。由六因緣成。 đệ tam minh vãng sanh nhân duyên giả 。vị đắc vãng sanh 。do lục nhân duyên thành 。 四緣者。一因緣。二等無間緣。亦云次第緣。 tứ duyên giả 。nhất nhân duyên 。nhị đẳng vô gian duyên 。diệc vân thứ đệ duyên 。 三所緣。亦云緣緣。四增上緣。 tam sở duyên 。diệc vân duyên duyên 。tứ tăng thượng duyên 。 本識業種為因緣。求生心為次第緣。 bổn thức nghiệp chủng vi/vì/vị nhân duyên 。cầu sanh tâm vi/vì/vị thứ đệ duyên 。 淨土等境為緣緣餘法不礙為增上緣。六因者。一能作因。 tịnh thổ đẳng cảnh vi/vì/vị duyên duyên dư Pháp bất ngại vi/vì/vị tăng thượng duyên 。lục nhân giả 。nhất năng tác nhân 。 亦云所作因。二俱有因。亦云共有因。三相應因。 diệc vân sở tác nhân 。nhị câu hữu nhân 。diệc vân cọng hữu nhân 。tam tướng ứng nhân 。 四同類因。亦云自分因。五遍因。亦云遍行因。 tứ đồng loại nhân 。diệc vân tự phần nhân 。ngũ biến nhân 。diệc vân biến hạnh/hành/hàng nhân 。 六異熟果因。亦云報因。六因生五果。相應共有二因。 lục dị thục quả nhân 。diệc vân báo nhân 。lục nhân sanh ngũ quả 。tướng ứng cọng hữu nhị nhân 。 感增上果。自分因遍因感依果。 cảm tăng thượng quả 。tự phần nhân biến nhân cảm y quả 。 所作自分相應共有。感解脫果及士夫果。亦名功用果。 sở tác tự phần tướng ứng cọng hữu 。cảm giải thoát quả cập sĩ phu quả 。diệc danh công dụng quả 。 報因感報果。往生淨土五因感五果。除遍行因。 báo nhân cảm báo quả 。vãng sanh Tịnh thổ ngũ nhân cảm ngũ quả 。trừ biến hạnh/hành/hàng nhân 。 此六因四緣名數。通三乘教。愚法小乘。 thử lục nhân tứ duyên danh số 。thông tam thừa giáo 。ngu pháp Tiểu thừa 。 無淨土。不取小乘因緣名。依大乘初教。六因四緣。 vô tịnh thổ 。bất thủ Tiểu thừa nhân duyên danh 。y Đại-Thừa sơ giáo 。lục nhân tứ duyên 。 及互為因生引二因。及十因二十因等。 cập hỗ vi/vì/vị nhân sanh dẫn nhị nhân 。cập thập nhân nhị thập nhân đẳng 。 準之可知。終教唯四緣及互為因。頓教唯互為因。 chuẩn chi khả tri 。chung giáo duy tứ duyên cập hỗ vi/vì/vị nhân 。đốn giáo duy hỗ vi/vì/vị nhân 。 圓教一切因。何以故。諸教皆成往生故。 viên giáo nhất thiết nhân 。hà dĩ cố 。chư giáo giai thành vãng sanh cố 。 餘義準可知。第四往生驗生法者。略有十門。 dư nghĩa chuẩn khả tri 。đệ tứ vãng sanh nghiệm sanh pháp giả 。lược hữu thập môn 。 一作道場門。安置道場。建彌陀佛像。 nhất tác đạo tràng môn 。an trí đạo tràng 。kiến Di Đà Phật tượng 。 幡燈散華洗浴燒香禮佛行道。念阿彌陀。一日乃至七日。 phan/phiên đăng tán hoa tẩy dục thiêu hương lễ Phật hành đạo 。niệm A-Di-Đà 。nhất nhật nãi chí thất nhật 。 驗得往生。二作三七日法。依前建立道場。 nghiệm đắc vãng sanh 。nhị tác tam thất nhật Pháp 。y tiền kiến lập đạo tràng 。 念佛行道懺悔禮拜。誦大乘經。 niệm Phật hành đạo sám hối lễ bái 。tụng Đại thừa Kinh 。 三七日滿驗得往生。三依十六觀及九品生。依經得分齊者。 tam thất nhật mãn nghiệm đắc vãng sanh 。tam y thập lục quán cập cửu phẩm sanh 。y Kinh đắc phần tề giả 。 驗得往生。四依盂蘭盆法。依那舍長者起教。 nghiệm đắc vãng sanh 。tứ y Vu lan bồn Pháp 。y na xá Trưởng-giả khởi giáo 。 造盂蘭盆。依教成者。驗得往生。五依往生經。 tạo Vu lan bồn 。y giáo thành giả 。nghiệm đắc vãng sanh 。ngũ y vãng sanh Kinh 。 建立黃幡。及示佛像。并作灌頂法。若未終。 kiến lập hoàng phan 。cập thị Phật tượng 。tinh tác quán đảnh Pháp 。nhược/nhã vị chung 。 若終時已終竟如法成就。得驗往生。 nhược/nhã chung thời dĩ chung cánh như pháp thành tựu 。đắc nghiệm vãng sanh 。 六觀其暖觸臨終之時。頭頂暖者。驗得往生。 lục quán kỳ noãn xúc lâm chung chi thời 。đầu đính noãn giả 。nghiệm đắc vãng sanh 。 七依彌勒發問經。十念成就。盡其一報。 thất y Di lặc phát vấn Kinh 。thập niệm thành tựu 。tận kỳ nhất báo 。 亦驗此人定得往生。八驗中陰身。亦得往生。若親兒女。 diệc nghiệm thử nhân định đắc vãng sanh 。bát nghiệm trung uẩn thân 。diệc đắc vãng sanh 。nhược/nhã thân nhi nữ 。 隨在一時。知彼父母所有行相。 tùy tại nhất thời 。tri bỉ phụ mẫu sở hữu hành tướng 。 不依前件所驗相者。應為別作三七日法。稱名行道懺悔滅罪。 bất y tiền kiện sở nghiệm tướng giả 。ưng vi/vì/vị biệt tác tam thất nhật Pháp 。xưng danh hành đạo sám hối diệt tội 。 至心徹到。驗得父母中陰往生。九依灌頂法。 chí tâm triệt đáo 。nghiệm đắc phụ mẫu trung uẩn vãng sanh 。cửu y quán đảnh Pháp 。 四月八日。灌頂佛像。及洗菩提樹。 tứ nguyệt bát nhật 。quán đảnh Phật tượng 。cập tẩy Bồ-đề thụ 。 福及父母兄弟姊妹。並驗往生。十盡其一生。 phước cập phụ mẫu huynh đệ tỷ muội 。tịnh nghiệm vãng sanh 。thập tận kỳ nhất sanh 。 六時禮佛懺悔謝過。及來去往還皆參辭禮拜。 lục thời lễ Phật sám hối tạ quá/qua 。cập lai khứ vãng hoàn giai tham từ lễ bái 。 謝過尊儀。無間絕者。驗得往生。第五往生業行者。 tạ quá/qua tôn nghi 。Vô gián tuyệt giả 。nghiệm đắc vãng sanh 。đệ ngũ vãng sanh nghiệp hành giả 。 總說正助一切業行。皆為往生業行。 tổng thuyết chánh trợ nhất thiết nghiệp hạnh/hành/hàng 。giai vi/vì/vị vãng sanh nghiệp hạnh/hành/hàng 。 無問內門外門有流無流。皆為往生業行。 vô vấn nội môn ngoại môn hữu lưu vô lưu 。giai vi/vì/vị vãng sanh nghiệp hạnh/hành/hàng 。 無問現生及過去未來多生所有福慧。 vô vấn hiện sanh cập quá khứ vị lai đa sanh sở hữu phước tuệ 。 及一切五乘等業行。迴向皆為業行。如是準知。 cập nhất thiết ngũ thừa đẳng nghiệp hạnh/hành/hàng 。 hồi hướng giai vi/vì/vị nghiệp hạnh/hành/hàng 。như thị chuẩn tri 。 第六往生人位分齊者。大位為其十解已前。信位之中。 đệ lục vãng sanh nhân vị phần tề giả 。Đại vị vi/vì/vị kỳ thập giải dĩ tiền 。tín vị chi trung 。 成十善法。正修行者。是其教家正所為之位。 thành Thập thiện Pháp 。chánh tu hành giả 。thị kỳ giáo gia chánh sở vi/vì/vị chi vị 。 何以故。為此位中防退失故。及退滅故。并廢退故。 hà dĩ cố 。vi/vì/vị thử vị trung phòng thoái thất cố 。cập thoái diệt cố 。tinh phế thoái cố 。 十解已上。無上三退。教即不為。此據終教說。 thập giải dĩ thượng 。vô thượng tam thoái 。giáo tức bất vi/vì/vị 。thử cứ chung giáo thuyết 。 若據初教。十迴向已還是其所為。何以故。 nhược/nhã cứ sơ giáo 。thập hồi hướng dĩ hoàn thị kỳ sở vi/vì/vị 。hà dĩ cố 。 十迴向已去得不退故。若約頓教及圓教。 thập hồi hướng dĩ khứ đắc bất thoái cố 。nhược/nhã ước đốn giáo cập viên giáo 。 在信位終心自分已還。是所為位。頓教及圓教。 tại tín vị chung tâm tự phần dĩ hoàn 。thị sở vi/vì/vị vị 。đốn giáo cập viên giáo 。 雖無相遲疾異。而約終教辨。其見聞約成多少。 tuy vô tướng trì tật dị 。nhi ước chung giáo biện 。kỳ kiến văn ước thành đa thiểu 。 仍理自不同。宜可準知。此依觀經九品生文。 nhưng lý tự bất đồng 。nghi khả chuẩn tri 。thử y quán Kinh cửu phẩm sanh văn 。 準即可知。第七往生業行迴轉不同者。 chuẩn tức khả tri 。đệ thất vãng sanh nghiệp hạnh/hành/hàng hồi chuyển bất đồng giả 。 其往生業。縱使此土人天正善根。三乘正善根。 kỳ vãng sanh nghiệp 。túng sử thử độ nhân thiên chánh thiện căn 。tam thừa chánh thiện căn 。 求生十方淨土。正善根等。迴生西方。 cầu sanh thập phương tịnh thổ 。chánh thiện căn đẳng 。hồi sanh Tây phương 。 竝成助行因。若論正生。彼因即簡三界苦集因。 tịnh thành trợ hạnh/hành/hàng nhân 。nhược/nhã luận chánh sanh 。bỉ nhân tức giản tam giới khổ tập nhân 。 無分別智。為正行因。發願求生為勝方便。 vô phân biệt trí 。vi/vì/vị chánh hạnh nhân 。phát nguyện cầu sanh vi/vì/vị thắng phương tiện 。 臨終樂欲生為次第緣。即是正勝欲。 lâm chung lạc/nhạc dục sanh vi/vì/vị thứ đệ duyên 。tức thị chánh thắng dục 。 臨終時善知識行及解者。為親增上宿世善根。大準依經。 lâm chung thời thiện tri thức hạnh/hành/hàng cập giải giả 。vi/vì/vị thân tăng thượng tú thế thiện căn 。Đại chuẩn y Kinh 。 成多善根。 thành đa thiện căn 。 準現生中一生所作相續大善根多少等者。即為正因。非別時意。降斯已下。 chuẩn hiện sanh trung nhất sanh sở tác tướng tục Đại thiện căn đa thiểu đẳng giả 。tức vi/vì/vị chánh nhân 。phi biệt thời ý 。hàng tư dĩ hạ 。 是別時意。令生西方。至彼得不退。雖有前後。 thị biệt thời ý 。lệnh sanh Tây phương 。chí bỉ đắc bất thoái 。tuy hữu tiền hậu 。 仍取不退。以為大宗。從此已後。展轉增勝。 nhưng thủ bất thoái 。dĩ vi/vì/vị Đại tông 。tòng thử dĩ hậu 。triển chuyển tăng thắng 。 生無邊佛土。至普賢界。還來入彼蓮華藏世界海。 sanh vô biên Phật thổ 。chí Phổ Hiền giới 。hoàn lai nhập bỉ Liên hoa tạng thế giới hải 。 成起化之用。此據極終入宅之言。 thành khởi hóa chi dụng 。thử cứ cực chung nhập trạch chi ngôn 。 若依觀經上品上生。聞妙法已。即悟無生法忍。經須臾間。 nhược/nhã y quán Kinh thượng phẩm thượng sanh 。văn diệu pháp dĩ 。tức ngộ Vô sanh Pháp nhẫn 。Kinh tu du gian 。 歷事諸佛。遍十方界。於諸佛前。次第受記。 lịch sự chư Phật 。biến thập phương giới 。ư chư Phật tiền 。thứ đệ thọ kí 。 還至本國。得無量百千陀羅尼門。 hoàn chí bổn quốc 。đắc vô lượng bách thiên đà-la-ni môn 。 此據初始近至之言。又依往生論。有二種漸次相資法。 thử cứ sơ thủy cận chí chi ngôn 。hựu y vãng sanh luận 。hữu nhị chủng tiệm thứ tướng tư Pháp 。 一因二果。因者有五門。 nhất nhân nhị quả 。nhân giả hữu ngũ môn 。 畢竟得生安樂國土見阿彌陀佛。一者禮拜門。二者讚歎門。 tất cánh đắc sanh An lạc quốc độ kiến A Di Đà Phật 。nhất giả lễ bái môn 。nhị giả tán thán môn 。 三者作願門。四者觀察門。五者迴向門。云何禮拜。 tam giả tác nguyện môn 。tứ giả quan sát môn 。ngũ giả hồi hướng môn 。vân hà lễ bái 。 身業禮阿彌陀如來應正遍知。 thân nghiệp lễ A-Di-Đà Như Lai ưng Chánh-biến-Tri 。 為生彼國意故。云何讚嘆。口業讚嘆。稱彼如來名。 vi/vì/vị sanh bỉ quốc ý cố 。vân hà tán thán 。khẩu nghiệp tán thán 。xưng bỉ Như Lai danh 。 如彼如來光明智相。如彼名義。欲如實修行相應故。 như bỉ Như Lai quang minh trí tướng 。như bỉ danh nghĩa 。dục như thật tu hành tướng ứng cố 。 云何作願。心常作願。 vân hà tác nguyện 。tâm thường tác nguyện 。 一心專念畢竟往生安樂國土。欲如實修行奢摩他故。云何觀察。 nhất tâm chuyên niệm tất cánh vãng sanh An lạc quốc độ 。dục như thật tu hành xa ma tha cố 。vân hà quan sát 。 智慧觀察。正念觀彼。欲如實修行毘婆舍那故。 trí tuệ quan sát 。chánh niệm quán bỉ 。dục như thật tu hành tỳ bà xá na cố 。 廣如論說。云何迴向。謂迴向三處。第二果者。 quảng như luận thuyết 。vân hà hồi hướng 。vị hồi hướng tam xứ/xử 。đệ nhị quả giả 。 復有五種門。漸次成就五種功德。一者近門。 phục hưũ ngũ chủng môn 。tiệm thứ thành tựu ngũ chủng công đức 。nhất giả cận môn 。 二者大眾門。三者宅門。四者屋門。 nhị giả Đại chúng môn 。tam giả trạch môn 。tứ giả ốc môn 。 五者園林遊戲地門。初四種門。成就入功德。 ngũ giả viên lâm du hí địa môn 。sơ tứ chủng môn 。thành tựu nhập công đức 。 第五門成就出功德。入第一門者。 đệ ngũ môn thành tựu xuất công đức 。nhập đệ nhất môn giả 。 以禮拜阿彌陀佛為生彼國故。得生安樂世界。入第二門者。 dĩ lễ bái A Di Đà Phật vi/vì/vị sanh bỉ quốc cố 。đắc sanh an lạc thế giới 。nhập đệ nhị môn giả 。 以讚嘆阿彌陀佛。隨順名義。稱如來名。 dĩ tán thán A Di Đà Phật 。tùy thuận danh nghĩa 。xưng Như Lai danh 。 依如來光明相心修行故。得入大會眾數。入第三門者。 y Như Lai quang minh tướng tâm tu hành cố 。đắc nhập đại hội chúng số 。nhập đệ tam môn giả 。 以一心專念作願生彼。 dĩ nhất tâm chuyên niệm tác nguyện sanh bỉ 。 修奢摩他寂靜三昧行故。得入蓮華藏世界。入第四門者。 tu xa ma tha tịch tĩnh tam muội hạnh/hành/hàng cố 。đắc nhập Liên hoa tạng thế giới 。nhập đệ tứ môn giả 。 以專念觀察彼妙莊嚴。修毘婆舍那故。 dĩ chuyên niệm quan sát bỉ diệu trang nghiêm 。tu tỳ bà xá na cố 。 得到彼處受用種種法味樂。出第五門者。以大慈悲。 đắc đáo bỉ xứ thọ dụng chủng chủng pháp vị lạc/nhạc 。xuất đệ ngũ môn giả 。dĩ đại từ bi 。 觀察一切苦惱眾生。示應化身。 quan sát nhất thiết khổ não chúng sanh 。thị ưng hóa thân 。 迴入生死園煩惱林中。遊戲神通。至教化地。以本願力迴向故。 hồi nhập sanh tử viên phiền não lâm trung 。du hí thần thông 。chí giáo hóa địa 。dĩ ản nguyện lực hồi hướng cố 。 菩薩如是修五門行。自利利他。 Bồ Tát như thị tu ngũ môn hạnh/hành/hàng 。tự lợi lợi tha 。 速得成就阿耨多羅三藐三菩提故。 tốc đắc thành tựu A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề cố 。    菩薩住處品住處章    Bồ-tát trụ xứ/xử phẩm trụ xứ chương 菩薩住處者。依其五教。五義不同。若約凡夫。 Bồ-tát trụ xứ/xử giả 。y kỳ ngũ giáo 。ngũ nghĩa bất đồng 。nhược/nhã ước phàm phu 。 我所住處。何以故。 ngã sở trụ xứ 。hà dĩ cố 。 為佛菩薩在凡夫處示現不異凡夫故。若聲聞住處。唯法我境。 vi/vì/vị Phật Bồ-tát tại phàm phu xứ/xử thị hiện bất dị phàm phu cố 。nhược/nhã Thanh văn trụ xứ 。duy pháp ngã cảnh 。 無有人故。若菩薩住處。初教即空。終教即如。 vô hữu nhân cố 。nhược/nhã Bồ-tát trụ xứ/xử 。sơ giáo tức không 。chung giáo tức như 。 不可分別故。若依頓教。一切不可說。離分別故。 bất khả phân biệt cố 。nhược/nhã y đốn giáo 。nhất thiết bất khả thuyết 。ly phân biệt cố 。 若一乘住處。隨方自在。無二無別。如其法界。 nhược/nhã nhất thừa trụ xứ 。tùy phương tự tại 。vô nhị vô biệt 。như kỳ Pháp giới 。 今菩薩住處者。即是一乘普賢住處。 kim Bồ-tát trụ xứ/xử giả 。tức thị nhất thừa Phổ Hiền trụ xứ 。 今舉麁相示其軌耳。此義通十地。何以故。舉彼住處。 kim cử thô tướng thị kỳ quỹ nhĩ 。thử nghĩa thông Thập Địa 。hà dĩ cố 。cử bỉ trụ xứ 。 讚普賢德無礙自在故。餘義如別章。 tán Phổ Hiền đức vô ngại tự tại cố 。dư nghĩa như biệt chương 。    不思議法品顯果德自在章    bất tư nghị Pháp phẩm hiển quả đức tự tại chương 果德自在者。略說有三種。一小乘佛果德。 quả đức tự tại giả 。lược thuyết hữu tam chủng 。nhất Tiểu thừa Phật quả đức 。 二三乘佛果德。三一乘佛果德。小乘佛果德者。 nhị tam thừa Phật quả đức 。tam nhất thừa Phật quả đức 。Tiểu thừa Phật quả đức giả 。 如下不共義中一百四十不共義者。 như hạ bất cộng nghĩa trung nhất bách tứ thập bất cộng nghĩa giả 。 即是其事。二三乘果德者。如攝論釋。 tức thị kỳ sự 。nhị tam thừa quả đức giả 。như nhiếp luận thích 。 有二十一種功德相應。彼論略舉法身十德。 hữu nhị thập nhất chủng công đức tướng ứng 。bỉ luận lược cử Pháp thân thập đức 。 一相.二證得.三自在.四依止.五攝持.六差別.七德.八甚深. nhất tướng .nhị chứng đắc .tam tự tại .tứ y chỉ .ngũ nhiếp trì .lục sái biệt .thất đức .bát thậm thâm . 九念佛.十業顯法身義。廣釋如彼論。 cửu niệm Phật .thập nghiệp hiển Pháp thân nghĩa 。quảng thích như bỉ luận 。 今且舉第七功德。有二十一句。 kim thả cử đệ thất công đức 。hữu nhị thập nhất cú 。 一與最清淨四無量相應二八解脫亦名背捨。解脫者。 nhất dữ tối thanh tịnh tứ Vô-Lượng-Tướng ưng nhị bát giải thoát diệc danh bối xả 。giải thoát giả 。 謂一內有色外觀色。二內無色外觀色。 vị nhất nội hữu sắc ngoại quán sắc 。nhị nội vô sắc ngoại quán sắc 。 三淨身證解脫處。四空處五識處。六無所有處。 tam tịnh thân chứng giải thoát xứ 。tứ không xứ ngũ thức xứ/xử 。lục vô sở hữu xứ 。 七非想非非想處。八想受滅身證位。初三背煩惱名解脫。 thất phi tưởng phi phi tưởng xử 。bát tưởng thọ diệt thân chứng vị 。sơ tam bối phiền não danh giải thoát 。 次四背下地名解脫。後一背有緣心名解脫。 thứ tứ bối hạ địa danh giải thoát 。hậu nhất bối hữu duyên tâm danh giải thoát 。 又八解脫者。今解不同。小乘大乘經意。 hựu bát giải thoát giả 。kim giải bất đồng 。Tiểu thừa Đại thừa Kinh ý 。 觀色知空無礙成色。是此文意。初解脫捨染相色。 quán sắc tri không vô ngại thành sắc 。thị thử văn ý 。sơ giải thoát xả nhiễm tướng sắc 。 第二者捨色心。第三者成色無礙。 đệ nhị giả xả sắc tâm 。đệ tam giả thành sắc vô ngại 。 第四者捨空心。第五者捨取識想。第六者去少識想。 đệ tứ giả xả không tâm 。đệ ngũ giả xả thủ thức tưởng 。đệ lục giả khứ thiểu thức tưởng 。 第七者去取定想。第八者去成定取。捨不自在。 đệ thất giả khứ thủ định tưởng 。đệ bát giả khứ thành định thủ 。xả bất tự tại 。 所以知者。如法集經如來功德中。 sở dĩ tri giả 。như pháp tập Kinh Như Lai công đức trung 。 先列名後次第解。善男子。云何有色見色。 tiên liệt danh hậu thứ đệ giải 。Thiện nam tử 。vân hà hữu sắc kiến sắc 。 有色者皆是因緣。而生空無壽者。能如是知見得捨縛。 hữu sắc giả giai thị nhân duyên 。nhi sanh không vô thọ giả 。năng như thị tri kiến đắc xả phược 。 是名解脫。云何內有色相見外色空無壽者。 thị danh giải thoát 。vân hà nội hữu sắc tướng kiến ngoại sắc không vô thọ giả 。 皆是因緣生。能如是知見得捨縛。名為解脫。 giai thị nhân duyên sanh 。năng như thị tri kiến đắc xả phược 。danh vi giải thoát 。 云何信解脫淨。若分別淨不淨相。名為邪見。 vân hà tín giải thoát tịnh 。nhược/nhã phân biệt tịnh bất tịnh tướng 。danh vi tà kiến 。 以信淨故。得脫捨縛。名為解脫。過一切色相。 dĩ tín tịnh cố 。đắc thoát xả phược 。danh vi giải thoát 。quá/qua nhất thiết sắc tướng 。 滅一切有對相。不念一切別異相。知無邊虛空。 diệt nhất thiết hữu đối tướng 。bất niệm nhất thiết biệt dị tướng 。tri vô biên hư không 。 即入無邊虛空行。無量虛空。 tức nhập vô biên hư không hạnh/hành/hàng 。vô lượng hư không 。 如是知得捨脫縛。名為解脫。過一切虛空。知無邊識。 như thị tri đắc xả thoát phược 。danh vi giải thoát 。quá/qua nhất thiết hư không 。tri vô biên thức 。 即入無邊識行。此無邊識即是空。能如是知。 tức nhập vô biên thức hạnh/hành/hàng 。thử vô biên thức tức thị không 。năng như thị tri 。 得脫捨縛名解脫過無邊識。知無所有少。 đắc thoát xả phược danh giải thoát quá/qua vô biên thức 。tri vô sở hữu thiểu 。 即入無所有行。所有者名貪嗔癡煩惱。入無所有行者。 tức nhập vô sở hữu hạnh/hành/hàng 。sở hữu giả danh tham sân si phiền não 。nhập vô sở hữu hành giả 。 滅彼煩惱。能如是知。得脫捨縛名為解脫。 diệt bỉ phiền não 。năng như thị tri 。đắc thoát xả phược danh vi giải thoát 。 過無所有者。知非有想非無想安穩。 quá/qua vô sở hữu giả 。tri Phi hữu tưởng Phi vô tưởng an ổn 。 即入非有想非無想行。非有想者。性空家靜。非無想者。 tức nhập Phi hữu tưởng Phi vô tưởng hạnh/hành/hàng 。Phi hữu tưởng giả 。tánh không gia tĩnh 。Phi vô tưởng giả 。 以依因緣而有。能如是知見。得脫捨縛。 dĩ y nhân duyên nhi hữu 。năng như thị tri kiến 。đắc thoát xả phược 。 得名解脫。過一切非有想非無想。滅一切受想。 đắc danh giải thoát 。quá/qua nhất thiết Phi hữu tưởng Phi vô tưởng 。diệt nhất thiết thọ/thụ tưởng 。 入滅盡定行。是菩薩如是見。想如陽炎。 nhập diệt tận định hạnh/hành/hàng 。thị Bồ Tát như thị kiến 。tưởng như dương viêm 。 受如水泡。想即受。受即想。無智者無壽者。 thọ/thụ như thủy phao 。tưởng tức thọ/thụ 。thọ/thụ tức tưởng 。vô trí giả vô thọ giả 。 能如是知。得脫捨縛名為解脫。薩遮尼乾子經。 năng như thị tri 。đắc thoát xả phược danh vi giải thoát 。tát già ni kiền tử Kinh 。 明如來德。釋次第定八解脫等。 minh Như Lai đức 。thích thứ đệ định bát giải thoát đẳng 。 與法集經並同無異。餘者如別章。三八制入亦名勝處。 dữ pháp tập Kinh tịnh đồng vô dị 。dư giả như biệt chương 。tam bát chế nhập diệc danh thắng xứ 。 心能制境。使境從心故名制入。 tâm năng chế cảnh 。sử cảnh tùng tâm cố danh chế nhập 。 一內有色想外觀色少好色惡色。 nhất nội hữu sắc tưởng ngoại quán sắc thiểu hảo sắc ác sắc 。 二內有色想外觀色多好色惡色。三內無色想外觀色少好色惡色。 nhị nội hữu sắc tưởng ngoại quán sắc đa hảo sắc ác sắc 。tam nội vô sắc tưởng ngoại quán sắc thiểu hảo sắc ác sắc 。 四內無色想外觀色多好色惡色。 tứ nội vô sắc tưởng ngoại quán sắc đa hảo sắc ác sắc 。 五內無色想外觀青青色青觀青光。 ngũ nội vô sắc tưởng ngoại quán thanh thanh sắc thanh quán thanh quang 。 六內無色想外觀黃黃色黃觀黃光。 lục nội vô sắc tưởng ngoại quán hoàng hoàng sắc hoàng quán hoàng quang 。 七內無色想外觀赤赤色赤觀赤光。八內無色想外觀白白色白觀白光。 thất nội vô sắc tưởng ngoại quán xích xích sắc xích quán xích quang 。bát nội vô sắc tưởng ngoại quán bạch bạch sắc bạch quán bạch quang 。 勝於境界。勝於煩惱故名勝處。四十一切入。 thắng ư cảnh giới 。thắng ư phiền não cố danh thắng xứ 。tứ thập nhất thiết nhập 。 謂青.黃.赤.白.地.水.火.風.空處.識處.觀上下諸 vị thanh .hoàng .xích .bạch .địa .thủy .hỏa .phong .không xứ .thức xứ/xử .quán thượng hạ chư 方。青等十法無二無量名一切入。 phương 。thanh đẳng thập pháp vô nhị vô lượng danh nhất thiết nhập 。 五無諍三摩提。六願智。七四無礙解。八六通慧。 ngũ vô tránh tam ma đề 。lục nguyện trí 。thất tứ vô ngại giải 。bát lục thông tuệ 。 九三十二大人相。十八十小相。 cửu tam thập nhị Đại nhân tướng 。thập bát thập tiểu tướng 。 十一四種一切相清淨。謂身清淨。境界清淨。心清淨。智清淨。 thập nhất tứ chủng nhất thiết tướng thanh tịnh 。vị thân thanh tịnh 。cảnh giới thanh tịnh 。tâm thanh tịnh 。trí thanh tịnh 。 十二十力。十三四無畏。十四四不護。 thập nhị thập lực 。thập tam tứ vô úy 。thập tứ tứ bất hộ 。 謂身口意命。十五三念處。謂他生誹謗如來亦不嗔。 vị thân khẩu ý mạng 。thập ngũ tam niệm xứ 。vị tha sanh phỉ báng Như Lai diệc bất sân 。 他若能信如來亦不愛。 tha nhược/nhã năng tín Như Lai diệc bất ái 。 若無毀無信如來亦不捨。十六拔除習氣。十七無忘失法。十八大悲。 nhược/nhã vô hủy vô tín Như Lai diệc bất xả 。thập lục bạt trừ tập khí 。thập thất vô vong thất pháp 。thập bát đại bi 。 十九十八不共法。二十一切相最勝智。 thập cửu thập bát bất cộng pháp 。nhị thập nhất thiết tướng tối thắng trí 。 二十一等等者等六清淨。一惑障清淨。 nhị thập nhất đẳng đẳng giả đẳng lục thanh tịnh 。nhất hoặc chướng thanh tịnh 。 由滅惑等三障。三障即皮肉心。二業障清淨。 do diệt hoặc đẳng tam chướng 。tam chướng tức bì nhục tâm 。nhị nghiệp chướng thanh tịnh 。 由滅二十二業障故。二十二者。對二十二無明說。 do diệt nhị thập nhị nghiệp chướng cố 。nhị thập nhị giả 。đối nhị thập nhị vô minh thuyết 。 三報障清淨。由除七種生死故。七種者。 tam báo chướng thanh tịnh 。do trừ thất chủng sanh tử cố 。thất chủng giả 。 三界三種分段。四種變易。四利益清淨。 tam giới tam chủng phần đoạn 。tứ chủng biến dịch 。tứ lợi ích thanh tịnh 。 由於生死涅槃無隔礙故。五自在清淨。不由功用。於一切法。 do ư sanh tử Niết-Bàn vô cách ngại cố 。ngũ tự tại thanh tịnh 。bất do công dụng 。ư nhất thiết Pháp 。 如意能現故。六無戲論清淨。 như ý năng hiện cố 。lục vô hí luận thanh tịnh 。 由過言語覺觀思惟境界故。前二十功德。通大小乘。 do quá/qua ngôn ngữ giác quán tư tánh cảnh giới cố 。tiền nhị thập công đức 。thông Đại Tiểu thừa 。 後等六句功德。唯是大乘。餘義如論釋。 hậu đẳng lục cú công đức 。duy thị Đại-Thừa 。dư nghĩa như luận thích 。 此上功德是三乘義。於中亦有同異。若前二十句。 thử thượng công đức thị tam thừa nghĩa 。ư trung diệc hữu đồng dị 。nhược/nhã tiền nhị thập cú 。 通其愚法小乘。後等字六句。唯是三乘。又前二十句。 thông kỳ ngu pháp Tiểu thừa 。hậu đẳng tự lục cú 。duy thị tam thừa 。hựu tiền nhị thập cú 。 通小乘者。但通初教。後六句局大乘者。 thông Tiểu thừa giả 。đãn thông sơ giáo 。hậu lục cú cục Đại-Thừa giả 。 局在終教。如攝論下十二句甚深。亦有兩判。 cục tại chung giáo 。như nhiếp luận hạ thập nhị cú thậm thâm 。diệc hữu lượng (lưỡng) phán 。 一是終教甚深。二是頓教甚深。應準二十一句判。 nhất thị chung giáo thậm thâm 。nhị thị đốn giáo thậm thâm 。ưng chuẩn nhị thập nhất cú phán 。 三一乘功德者。如不思議品說。佛有十種德。 tam nhất thừa công đức giả 。như bất tư nghị phẩm thuyết 。Phật hữu thập chủng đức 。 一諸佛剎不可思議。二諸佛淨願不可思議。 nhất chư Phật sát bất khả tư nghị 。nhị chư Phật tịnh nguyện bất khả tư nghị 。 三諸佛種性不可思議。 tam chư Phật chủng tánh bất khả tư nghị 。 四諸佛出世不可思議。五諸佛法身不可思議。 tứ chư Phật xuất thế bất khả tư nghị 。ngũ chư Phật Pháp thân bất khả tư nghị 。 六諸佛音聲不可思議。七諸佛智慧不可思議。 lục chư Phật âm thanh bất khả tư nghị 。thất chư Phật trí tuệ bất khả tư nghị 。 八諸佛神力自在不可思議。九諸佛無礙住不可思議。 bát chư Phật thần lực tự tại bất khả tư nghị 。cửu chư Phật vô ngại trụ/trú bất khả tư nghị 。 十諸佛解脫不可思議。如經下文廣釋。 thập chư Phật giải thoát bất khả tư nghị 。như Kinh hạ văn quảng thích 。 不同三乘小乘義。此一乘義。下通十地。何以故。 bất đồng tam thừa Tiểu thừa nghĩa 。thử nhất thừa nghĩa 。hạ thông Thập Địa 。hà dĩ cố 。 一乘因果無二無別故。三乘及小乘。唯果不通因。 nhất thừa nhân quả vô nhị vô biệt cố 。tam thừa cập Tiểu thừa 。duy quả bất thông nhân 。 又如梁本攝論十二種甚深云。諸惑已滅伏。 hựu như lương bổn nhiếp luận thập nhị chủng thậm thâm vân 。chư hoặc dĩ diệt phục 。 如毒呪所害由惑至惑盡。佛證一切智。論云。 như độc chú sở hại do hoặc chí hoặc tận 。Phật chứng nhất thiết trí 。luận vân 。 諸惑已滅伏。如毒呪所害。釋曰。此下一偈。 chư hoặc dĩ diệt phục 。như độc chú sở hại 。thích viết 。thử hạ nhất kệ 。 明第十一滅惑甚深。諸惑謂見修煩惱。 minh đệ thập nhất diệt hoặc thậm thâm 。chư hoặc vị kiến tu phiền não 。 於菩薩地中。先已滅盡。餘心煩惱。雖復未滅。 ư  Bồ Tát địa trung 。tiên dĩ diệt tận 。dư tâm phiền não 。tuy phục vị diệt 。 由智念所伏。廢其功用。譬如眾毒呪力所害無復本能。 do trí niệm sở phục 。phế kỳ công dụng 。thí như chúng độc chú lực sở hại vô phục bổn năng 。 心惑亦爾。智念所守。不能復生二惑染污。 tâm hoặc diệc nhĩ 。trí niệm sở thủ 。bất năng phục sanh nhị hoặc nhiễm ô 。 論曰。由惑至惑盡佛證一切智。釋曰。 luận viết 。do hoặc chí hoặc tận Phật chứng nhất thiết trí 。thích viết 。 諸菩薩留隨眠惑。為助道分。不同二乘速般涅槃。 chư Bồ-tát lưu tùy miên hoặc 。vi/vì/vị trợ đạo phần 。bất đồng nhị thừa tốc Bát Niết Bàn 。 由此事故。修道究竟。得習氣滅盡。及證圓智。 do thử sự cố 。tu đạo cứu cánh 。đắc tập khí diệt tận 。cập chứng viên trí 。 又如第四甚深云。若不留此隨眠欲。 hựu như đệ tứ thậm thâm vân 。nhược/nhã bất lưu thử tùy miên dục 。 則同二乘涅槃。若不除上心欲。則與凡夫不異。 tức đồng nhị thừa Niết-Bàn 。nhược/nhã bất trừ thượng tâm dục 。tức dữ phàm phu bất dị 。 問十二甚深是果德法身。已離諸障。 vấn thập nhị thậm thâm thị quả đức Pháp thân 。dĩ ly chư chướng 。 因何舉留惑已明深義。答今法身分齊。對生死際已明法身。 nhân hà cử lưu hoặc dĩ minh thâm nghĩa 。đáp kim Pháp thân phần tề 。đối sanh tử tế dĩ minh Pháp thân 。 生死際中是不自在義。 sanh tử tế trung thị bất tự tại nghĩa 。 法身分中是自在義故作此說。又如梁本攝論云。明三乘義。論曰。 Pháp thân phần trung thị tự tại nghĩa cố tác thử thuyết 。hựu như lương bổn nhiếp luận vân 。minh tam thừa nghĩa 。luận viết 。 復有經言。佛法甚深。釋曰。 phục hưũ Kinh ngôn 。Phật Pháp thậm thâm 。thích viết 。 下明道及道果故言甚深。論曰。何者甚深。此論中自廣分別。 hạ minh đạo cập đạo quả cố ngôn thậm thâm 。luận viết 。hà giả thậm thâm 。thử luận trung tự quảng phân biệt 。 一切佛法常住為性。由法身常住故。釋曰。 nhất thiết Phật Pháp thường trụ vi/vì/vị tánh 。do Pháp thân thường trụ cố 。thích viết 。 諸佛法身常住。一切佛法皆依法身。以法身為首故。 chư Phật Pháp thân thường trụ 。nhất thiết Phật Pháp giai y Pháp thân 。dĩ Pháp thân vi/vì/vị thủ cố 。 法身常住。為一切佛法性。論曰。 Pháp thân thường trụ 。vi/vì/vị nhất thiết Phật Pháp tánh 。luận viết 。 一切佛法皆斷。由一切障皆斷盡故。釋曰。一一佛法。 nhất thiết Phật Pháp giai đoạn 。do nhất thiết chướng giai đoạn tận cố 。thích viết 。nhất nhất Phật Pháp 。 悉無惑障及智障故。障斷盡為一切佛法性。 tất vô hoặc chướng cập trí chướng cố 。chướng đoạn tận vi/vì/vị nhất thiết Phật Pháp tánh 。 現在煩惱滅為斷。未來煩惱不生為盡。 hiện tại phiền não diệt vi/vì/vị đoạn 。vị lai phiền não bất sanh vi/vì/vị tận 。 即是盡無生智。論曰。一切佛法生起為性。 tức thị tận vô sanh trí 。luận viết 。nhất thiết Phật Pháp sanh khởi vi/vì/vị tánh 。 由化身恒生起故。釋曰。由慈悲本願。生起化身。 do hóa thân hằng sanh khởi cố 。thích viết 。do từ bi Bổn Nguyện 。sanh khởi hóa thân 。 相續無盡故。化身生起。為一切佛法性。論曰。 tướng tục vô tận cố 。hóa thân sanh khởi 。vi/vì/vị nhất thiết Phật Pháp tánh 。luận viết 。 一切佛法能得為性。 nhất thiết Phật Pháp năng đắc vi/vì/vị tánh 。 能得共對治眾生八萬四千煩惱行故。釋曰。一切佛法。以無所得為性。 năng đắc cọng đối trì chúng sanh bát vạn tứ thiên phiền não hạnh/hành/hàng cố 。thích viết 。nhất thiết Phật Pháp 。dĩ vô sở đắc vi/vì/vị tánh 。 此是正說。由三無性不可定說有無故。 thử thị chánh thuyết 。do tam vô tánh bất khả định thuyết hữu vô cố 。 雖以無得為性。亦有能得義。若離佛法。 tuy dĩ vô đắc vi/vì/vị tánh 。diệc hữu năng đắc nghĩa 。nhược/nhã ly Phật Pháp 。 不能得了別所對治惑。不能得安立能對治道故。論曰。 bất năng đắc liễu biệt sở đối trì hoặc 。bất năng đắc an lập năng đối trì đạo cố 。luận viết 。 一切佛法。有欲為性。有欲眾生愛攝令成自體故。 nhất thiết Phật Pháp 。hữu dục vi/vì/vị tánh 。hữu dục chúng sanh ái nhiếp lệnh thành tự thể cố 。 一切佛法。有嗔為性。一切佛法。有癡為性。 nhất thiết Phật Pháp 。hữu sân vi/vì/vị tánh 。nhất thiết Phật Pháp 。hữu si vi/vì/vị tánh 。 一切佛法。凡夫法為性。釋曰。此有二義。 nhất thiết Phật Pháp 。phàm phu Pháp vi/vì/vị tánh 。thích viết 。thử hữu nhị nghĩa 。 一菩薩攝一切有欲眾生為自體。 nhất Bồ Tát nhiếp nhất thiết hữu dục chúng sanh vi/vì/vị tự thể 。 一切佛法皆依自體故。二大悲為愛。愛即是欲。 nhất thiết Phật Pháp giai y tự thể cố 。nhị đại bi vi/vì/vị ái 。ái tức thị dục 。 菩薩以大悲攝一切眾生。依大悲生福德智慧行故。 Bồ Tát dĩ đại bi nhiếp nhất thiết chúng sanh 。y đại bi sanh phước đức trí tuệ hạnh/hành/hàng cố 。 嗔癡及凡夫法亦爾。論曰。一切佛法。無染著為性。 sân si cập phàm phu Pháp diệc nhĩ 。luận viết 。nhất thiết Phật Pháp 。vô nhiễm trước/trứ vi/vì/vị tánh 。 成就真如。一切障不能染故。釋曰。 thành tựu chân như 。nhất thiết chướng bất năng nhiễm cố 。thích viết 。 道後真如斷一切障盡。是無垢清淨故名成就。 đạo hậu chân như đoạn nhất thiết chướng tận 。thị vô cấu thanh tịnh cố danh thành tựu 。 一切障所不能染。一切佛法。以此真實為體性故。論曰。 nhất thiết chướng sở bất năng nhiễm 。nhất thiết Phật Pháp 。dĩ thử chân thật vi/vì/vị thể tánh cố 。luận viết 。 一切佛法不可染著。諸佛出現於世。 nhất thiết Phật Pháp bất khả nhiễm trứ 。chư Phật xuất hiện ư thế 。 非世法所能染故。釋曰。前明真如境。此明真如智。 phi thế Pháp sở năng nhiễm cố 。thích viết 。tiền minh chân như cảnh 。thử minh chân như trí 。 諸佛菩薩。以真如智為體。即是應身。此體是唯識。 chư Phật Bồ-tát 。dĩ chân như trí vi/vì/vị thể 。tức thị ứng thân 。thử thể thị duy thức 。 真如所顯。非根塵分別所起。 chân như sở hiển 。phi căn trần phân biệt sở khởi 。 非八種世法及世法所起欲嗔等惑。所能染著。何以故。 phi bát chủng thế Pháp cập thế Pháp sở khởi dục sân đẳng hoặc 。sở năng nhiễm trước 。hà dĩ cố 。 是彼對治故。修得無分別智成就。 thị bỉ đối trì cố 。tu đắc vô phân biệt trí thành tựu 。 名諸佛出現於世。餘義如別章。 danh chư Phật xuất hiện ư thế 。dư nghĩa như biệt chương 。    解脫章    giải thoát chương 解脫者。小乘解脫。解脫諸障。三乘解脫。 giải thoát giả 。Tiểu thừa giải thoát 。giải thoát chư chướng 。tam thừa giải thoát 。 作用自在。一乘解脫。無盡自在。所謂十解脫。 tác dụng tự tại 。nhất thừa giải thoát 。vô tận tự tại 。sở vị thập giải thoát 。 一一切諸佛於一微塵中。 nhất nhất thiết chư Phật ư nhất vi trần trung 。 悉能普現不可說不可說諸佛出世。二一切諸佛於一微塵中。 tất năng phổ hiện bất khả thuyết bất khả thuyết chư Phật xuất thế 。nhị nhất thiết chư Phật ư nhất vi trần trung 。 悉能普現不可說不可說諸佛轉淨法輪。 tất năng phổ hiện bất khả thuyết bất khả thuyết chư Phật chuyển tịnh Pháp luân 。 三一切諸佛於一微塵中。 tam nhất thiết chư Phật ư nhất vi trần trung 。 教化調伏不可說不可說眾生。四一切諸佛於一微塵中。 giáo hóa điều phục bất khả thuyết bất khả thuyết chúng sanh 。tứ nhất thiết chư Phật ư nhất vi trần trung 。 普現不可說不可說佛剎。五一切諸佛於一微塵中。 phổ hiện bất khả thuyết bất khả thuyết Phật sát 。ngũ nhất thiết chư Phật ư nhất vi trần trung 。 授不可說不可說菩薩記。 thọ/thụ bất khả thuyết bất khả thuyết Bồ Tát kí 。 六一切諸佛於一微塵中。普現三世諸佛出世。 lục nhất thiết chư Phật ư nhất vi trần trung 。phổ hiện tam thế chư Phật xuất thế 。 七一切諸佛於一微塵中。普現三世一切佛剎。 thất nhất thiết chư Phật ư nhất vi trần trung 。phổ hiện tam thế nhất thiết Phật sát 。 八一切諸佛於一微塵中。普現三世諸佛自在之力。 bát nhất thiết chư Phật ư nhất vi trần trung 。phổ hiện tam thế chư Phật tự tại chi lực 。 九一切諸佛於一微塵中。普現三世一切眾生。 cửu nhất thiết chư Phật ư nhất vi trần trung 。phổ hiện tam thế nhất thiết chúng sanh 。 十一切諸佛於一微塵中。 thập nhất thiết chư Phật ư nhất vi trần trung 。 普現三世一切諸佛佛事。所以說十者。欲顯無量故。 phổ hiện tam thế nhất thiết chư Phật Phật sự 。sở dĩ thuyết thập giả 。dục hiển vô lượng cố 。 此據得普賢菩薩行法已去。即與相應。餘義如別章。 thử cứ đắc Phổ Hiền Bồ Tát hạnh/hành/hàng Pháp dĩ khứ 。tức dữ tướng ứng 。dư nghĩa như biệt chương 。    如來相海品相海章    Như Lai tướng hải phẩm tướng hải chương 相海者。依小乘義。佛有三十二相同人。 tướng hải giả 。y Tiểu thừa nghĩa 。Phật hữu tam thập nhị tướng đồng nhân 。 八十種好同天。若三乘義三十二相八十種好。 bát thập chủng tử đồng Thiên 。nhược/nhã tam thừa nghĩa tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。 初教即空。終教即如。問三十二相八十種好。 sơ giáo tức không 。chung giáo tức như 。vấn tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。 依三乘義本在化身。 y tam thừa nghĩa bổn tại hóa thân 。 因何攝論攝入功德屬其法身。答欲知所由。先須知教立其佛意。 nhân hà nhiếp luận nhiếp nhập công đức chúc kỳ Pháp thân 。đáp dục tri sở do 。tiên tu tri giáo lập kỳ Phật ý 。 若小乘人但立二佛。一生身佛。二化身佛。 nhược/nhã Tiểu thừa nhân đãn lập nhị Phật 。nhất sanh thân Phật 。nhị hóa thân Phật 。 若依小乘。三十二相八十種好。屬其生身。 nhược/nhã y Tiểu thừa 。tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。chúc kỳ sanh thân 。 人天中佛亦同報身。但有我無我別。若依三乘。或一佛。 nhân thiên trung Phật diệc đồng báo thân 。đãn hữu ngã vô ngã biệt 。nhược/nhã y tam thừa 。hoặc nhất Phật 。 謂頓教佛。唯一無分別實性即是佛。 vị đốn giáo Phật 。duy nhất vô phân biệt thật tánh tức thị Phật 。 或立二佛。謂自性法身佛。應化法身佛。此義當終教。 hoặc lập nhị Phật 。vị tự tánh pháp thân Phật 。ưng hóa pháp thân Phật 。thử nghĩa đương chung giáo 。 何以故。俱是法身故。依梵網經。 hà dĩ cố 。câu thị pháp thân cố 。y Phạm Võng Kinh 。 但分盧舍那報身化身二佛。不分法性身。或說三佛。 đãn phần Lô-xá-na báo thân hóa thân nhị Phật 。bất phần pháp tánh thân 。hoặc thuyết tam Phật 。 一法身佛。二報身佛。三化身佛。此之一義。 nhất pháp thân Phật 。nhị báo thân Phật 。tam hóa thân Phật 。thử chi nhất nghĩa 。 當迴心教。何以故。由小乘人不立法身。此依攝論。 đương hồi tâm giáo 。hà dĩ cố 。do Tiểu thừa nhân bất lập Pháp thân 。thử y nhiếp luận 。 又法身亦二種二十一句功德等。或屬應身。 hựu Pháp thân diệc nhị chủng nhị thập nhất cú công đức đẳng 。hoặc chúc ứng thân 。 或屬法身。或說四佛。 hoặc chúc Pháp thân 。hoặc thuyết tứ Phật 。 謂自性身.法身.應身.化身。此義唯當直進教等。何以故。 vị tự tánh thân .Pháp thân .ứng thân .hóa thân 。thử nghĩa duy đương trực tiến/tấn giáo đẳng 。hà dĩ cố 。 為欲顯法身是差別德。自性身是通一體故。若約此義。 vi/vì/vị dục hiển Pháp thân thị sái biệt đức 。tự tánh thân thị thông nhất thể cố 。nhược/nhã ước thử nghĩa 。 三十二相八十種好。所攝不同。若望二身。 tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。sở nhiếp bất đồng 。nhược/nhã vọng nhị thân 。 即俱是法身。若望三身。即屬化身。若望四身。 tức câu thị pháp thân 。nhược/nhã vọng tam thân 。tức chúc hóa thân 。nhược/nhã vọng tứ thân 。 即屬法身及化身。若屬法身。三十二相等。 tức chúc Pháp thân cập hóa thân 。nhược/nhã chúc Pháp thân 。tam thập nhị tướng đẳng 。 是其德義。若屬化身。三十二相。是其相義。 thị kỳ đức nghĩa 。nhược/nhã chúc hóa thân 。tam thập nhị tướng 。thị kỳ tướng nghĩa 。 所以得知。為攝論中明其三身。 sở dĩ đắc tri 。vi/vì/vị nhiếp luận trung minh kỳ tam thân 。 或本有及修生為法身。但現淨土受法樂相。是其應身。 hoặc bản hữu cập tu sanh vi/vì/vị Pháp thân 。đãn hiện tịnh thổ thọ/thụ Pháp lạc/nhạc tướng 。thị kỳ ứng thân 。 八相成道相。是其化身。或將本有為其法身。能依修生。 bát tướng thành đạo tướng 。thị kỳ hóa thân 。hoặc tướng bổn hữu vi kỳ Pháp thân 。năng y tu sanh 。 是其應身。依應起化。是其化身。有此不同故。 thị kỳ ứng thân 。y ưng khởi hóa 。thị kỳ hóa thân 。hữu thử bất đồng cố 。 今義判不得一定。宜可思準。又約增數佛。 kim nghĩa phán bất đắc nhất định 。nghi khả tư chuẩn 。hựu ước tăng số Phật 。 謂一數佛。即如來藏佛。二數佛。一自性法身。 vị nhất số Phật 。tức Như Lai tạng Phật 。nhị số Phật 。nhất tự tánh Pháp thân 。 應化法身。二應身化身。三數佛。 ưng hóa Pháp thân 。nhị ứng thân hóa thân 。tam số Phật 。 謂法身應身化身。法身三者。本有法身。修後轉依法身。 vị Pháp thân ứng thân hóa thân 。Pháp thân tam giả 。bản hữu Pháp thân 。tu hậu chuyển y Pháp thân 。 化用隨緣法身。應身三者。謂修得應理應身。 hóa dụng tùy duyên Pháp thân 。ứng thân tam giả 。vị tu đắc ưng lý ứng thân 。 淨土應法樂緣應身。隨緣化用應身。化身三者。 tịnh thổ ưng Pháp lạc/nhạc duyên ứng thân 。tùy duyên hóa dụng ứng thân 。hóa thân tam giả 。 法身勝德流化之身。應身起化引物之身。 Pháp thân Thắng đức lưu hóa chi thân 。ứng thân khởi hóa dẫn vật chi thân 。 摩(少/兔)摩化引下之身。四數者。謂自性身等四佛。 ma (Nậu )ma hóa dẫn hạ chi thân 。tứ số giả 。vị tự tánh thân đẳng tứ Phật 。 皆離四過。成其四德。自性身有約體德。 giai ly tứ quá/qua 。thành kỳ tứ đức 。tự tánh thân hữu ước thể đức 。 自性身無即離相德。亦有亦無隨緣德。 tự tánh thân vô tức ly tướng đức 。diệc hữu diệc vô tùy duyên đức 。 非有非無離過德。餘身亦準之。 phi hữu phi vô ly quá/qua đức 。dư thân diệc chuẩn chi 。 今此華嚴不思議法品相海品小相品。有人判屬三身量。恐未然。 kim thử hoa nghiêm bất tư nghị Pháp phẩm tướng hải phẩm tiểu tướng phẩm 。hữu nhân phán chúc tam thân lượng 。khủng vị nhiên 。 此經無三身。但有二種十身。如前後說。今此三品。 thử Kinh vô tam thân 。đãn hữu nhị chủng thập thân 。như tiền hậu thuyết 。kim thử tam phẩm 。 初品為體。相海為相。小相明用。 sơ phẩm vi/vì/vị thể 。tướng hải vi/vì/vị tướng 。tiểu tướng minh dụng 。 此相義依現文。中有九十三相。下文別自廣說。 thử tướng nghĩa y hiện văn 。trung hữu cửu thập tam tướng 。hạ văn biệt tự quảng thuyết 。 有十蓮華藏莊嚴世界海微塵數等相。若約此文。 hữu thập liên hoa tạng trang nghiêm thế giới hải vi trần số đẳng tướng 。nhược/nhã ước thử văn 。 三乘小乘則無此事。唯是一乘。當知。 tam thừa Tiểu thừa tức vô thử sự 。duy thị nhất thừa 。đương tri 。 教分三乘小乘及以一乘。並悉不同。若通總說。極不生解。 giáo phần tam thừa Tiểu thừa cập dĩ nhất thừa 。tịnh tất bất đồng 。nhược/nhã thông tổng thuyết 。cực bất sanh giải 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。    小相光明功德品小相用章    tiểu tướng quang minh công đức phẩm tiểu tướng dụng chương 小相用者。文中大意。明一乘小相極有大用。 tiểu tướng dụng giả 。văn trung đại ý 。minh nhất thừa tiểu tướng cực hữu đại dụng 。 為一乘小相德。一即一切。稱法界故。 vi/vì/vị nhất thừa tiểu tướng đức 。nhất tức nhất thiết 。xưng pháp giới cố 。 由此義故。小相功德一時之間。 do thử nghĩa cố 。tiểu tướng công đức nhất thời chi gian 。 即令無量眾生從三惡道出生其天中。感空中聲自然教授。 tức lệnh vô lượng chúng sanh tùng tam ác đạo xuất sanh kỳ Thiên trung 。cảm không trung thanh tự nhiên giáo thọ 。 於此一身。即斷八萬四千煩惱。 ư thử nhất thân 。tức đoạn bát vạn tứ thiên phiền não 。 自分勝進皆悉具足。兼及自他。俱證十地離垢三昧。唯除受識。 tự phần thắng tiến giai tất cụ túc 。kiêm cập tự tha 。câu chứng Thập Địa ly cấu tam muội 。duy trừ thọ thức 。 一時既如此。餘時亦復然。 nhất thời ký như thử 。dư thời diệc phục nhiên 。 時既因陀羅微細自在度生亦如之。有此大利。舉其小相。 thời ký Nhân-đà-la vi tế tự tại độ sanh diệc như chi 。hữu thử Đại lợi 。cử kỳ tiểu tướng 。 相形辨勝。當知。大相不可說不可說。此品文中意。 tướng hình biện thắng 。đương tri 。Đại tướng bất khả thuyết bất khả thuyết 。thử phẩm văn trung ý 。 存大用。不欲明其別好小相。宜可知之。 tồn đại dụng 。bất dục minh kỳ biệt hảo tiểu tướng 。nghi khả tri chi 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。    普賢行品普賢章    Phổ Hiền hạnh/hành/hàng phẩm Phổ Hiền chương 普賢者。大分有二。一三乘普賢。二一乘普賢。 Phổ Hiền giả 。Đại phần hữu nhị 。nhất tam thừa Phổ Hiền 。nhị nhất thừa Phổ Hiền 。 三乘普賢者。一人二解三行。初人者。 tam thừa Phổ Hiền giả 。nhất nhân nhị giải tam hành 。sơ nhân giả 。 如法華經乘象。至行者前。是其人也。二解者。 như Pháp Hoa Kinh thừa tượng 。chí hành giả tiền 。thị kỳ nhân dã 。nhị giải giả 。 如法華經迴三歸一等。即是趣向一乘之正解。 như Pháp Hoa Kinh hồi tam quy nhất đẳng 。tức thị thú hướng nhất thừa chi chánh giải 。 三行者。如法華經說普賢品。明普賢品。 tam hành giả 。như Pháp Hoa Kinh thuyết Phổ Hiền phẩm 。minh Phổ Hiền phẩm 。 明普賢行者即是。二一乘普賢亦有三。一人。 minh Phổ Hiền hành giả tức thị 。nhị nhất thừa Phổ Hiền diệc hữu tam 。nhất nhân 。 謂第四十五知識普賢者是。二解。即普賢品六十行門。 vị đệ tứ thập ngũ tri thức Phổ Hiền giả thị 。nhị giải 。tức Phổ Hiền phẩm lục thập hành môn 。 各皆普遍。及漸次深深深深深深深深深深。 các giai phổ biến 。cập tiệm thứ thâm thâm thâm thâm thâm thâm thâm thâm thâm thâm 。 及等因陀羅微細事等。三行。 cập đẳng Nhân-đà-la vi tế sự đẳng 。tam hành 。 即離世間品十種普賢心。十種普賢願行法。如文可知。 tức ly thế gian phẩm thập chủng Phổ Hiền tâm 。thập chủng Phổ Hiền nguyện hạnh Pháp 。như văn khả tri 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。    性起品明性起章    tánh khởi phẩm minh tánh khởi chương 性起者。明一乘法界。緣起之際。本來究竟。 tánh khởi giả 。minh nhất thừa pháp giới 。duyên khởi chi tế 。bản lai cứu cánh 。 離於修造。何以故。以離相故。起在大解大行。 ly ư tu tạo 。hà dĩ cố 。dĩ ly tướng cố 。khởi tại Đại giải Đại hạnh/hành/hàng 。 離分別菩提心中。名為起也。由是緣起性故。 ly phân biệt Bồ-đề tâm trung 。danh vi khởi dã 。do thị duyên khởi tánh cố 。 說為起。起即不起。不起者是性起。廣如經文。 thuyết vi/vì/vị khởi 。khởi tức bất khởi 。bất khởi giả thị tánh khởi 。quảng như Kinh văn 。 此義是一乘。若證位在十地。若善巧在十迴向。 thử nghĩa thị nhất thừa 。nhược/nhã chứng vị tại Thập Địa 。nhược/nhã thiện xảo tại thập hồi hướng 。 若應行即在十行。若應解即在十解。 nhược/nhã ưng hạnh/hành/hàng tức tại thập hành 。nhược/nhã ưng giải tức tại thập giải 。 若應信即在十信終心勝進位中。若究竟即在佛果。 nhược/nhã ưng tín tức tại thập tín chung tâm thắng tiến vị trung 。nhược/nhã cứu cánh tức tại Phật quả 。 若據十即在一時。若據智相。即應六相。 nhược/nhã cứ thập tức tại nhất thời 。nhược/nhã cứ trí tướng 。tức ưng lục tướng 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。    亡是非論(曇遷禪師撰)    vong thị phi luận (đàm thiên Thiền sư soạn ) 夫自是非彼。美己惡人。物莫不然。以皆然故。 phu tự thị phi bỉ 。mỹ kỷ ác nhân 。vật mạc bất nhiên 。dĩ giai nhiên cố 。 舉世紛紜。無自正者也。斯由未達是非之患。 cử thế phân vân 。vô tự chánh giả dã 。tư do vị đạt thị phi chi hoạn 。 云其患者。乃有十種不可。一是非無適主。 vân kỳ hoạn giả 。nãi hữu thập chủng bất khả 。nhất thị phi vô thích chủ 。 二自性不定。三彼我俱有。四更互因生。 nhị tự tánh bất định 。tam bỉ ngã câu hữu 。tứ cánh hỗ nhân sanh 。 五互不相及。六隱顯有無。七性自相違。八執者情偏。 ngũ hỗ bất tướng cập 。lục ẩn hiển hữu vô 。thất tánh tự tướng vi 。bát chấp giả Tình Thiên 。 九是非差別。十無是無非。初明無適主者。 cửu thị phi sái biệt 。thập vô thị vô phi 。sơ minh vô thích chủ giả 。 此云我是。彼云我是。彼此競取。乃令是無定從。 thử vân ngã thị 。bỉ vân ngã thị 。bỉ thử cạnh thủ 。nãi lệnh thị vô định tùng 。 彼復云此非。此復云彼非。彼此競興。 bỉ phục vân thử phi 。thử phục vân bỉ phi 。bỉ thử cạnh hưng 。 遂使非無適趣。惑者必欲以是歸自以非屬彼者。 toại sử phi vô thích thú 。hoặc giả tất dục dĩ thị quy tự dĩ phi chúc bỉ giả 。 此有何理而可然也。理不然故。強為之者。 thử hữu hà lý nhi khả nhiên dã 。lý bất nhiên cố 。cường vi/vì/vị chi giả 。 莫不致敗耳。物豈知其然哉二自性不定者。 mạc bất trí bại nhĩ 。vật khởi tri kỳ nhiên tai nhị tự tánh bất định giả 。 是性是於是。或復是於非。非性非於非。 thị tánh thị ư thị 。hoặc phục thị ư phi 。phi tánh phi ư phi 。 亦或非於是。然愚者竊竊唯言。是是不許是非。 diệc hoặc phi ư thị 。nhiên ngu giả thiết thiết duy ngôn 。thị thị bất hứa thị phi 。 亦許非非。不論非是。自謂得理。不患其失。 diệc hứa phi phi 。bất luận phi thị 。tự vị đắc lý 。bất hoạn kỳ thất 。 且共論之。若以是是於是。即有二是過。一所是過。 thả cọng luận chi 。nhược/nhã dĩ thị thị ư thị 。tức hữu nhị thị quá/qua 。nhất sở thị quá/qua 。 二能是過。所是過者。所是若是。是已是何用是。 nhị năng thị quá/qua 。sở thị quá/qua giả 。sở thị nhược/nhã thị 。thị dĩ thị hà dụng thị 。 所是若非。是應言是非是。云何言是是。 sở thị nhược/nhã phi 。thị ưng ngôn thị phi thị 。vân hà ngôn thị thị 。 能是過者。待所故說能。所是既不立。能是亦不成。 năng thị quá/qua giả 。đãi sở cố thuyết năng 。sở thị ký bất lập 。năng thị diệc bất thành 。 能所俱不成故。何處當有是也。若復非於非。 năng sở câu bất thành cố 。hà xứ/xử đương hữu thị dã 。nhược phục phi ư phi 。 其過亦如此。例是取悟。勿更分別。理盡於此。 kỳ quá/qua diệc như thử 。lệ thị thủ ngộ 。vật cánh phân biệt 。lý tận ư thử 。 是以不可也。三彼我俱有者。此是而非彼。 thị dĩ ất khả dã 。tam bỉ ngã câu hữu giả 。thử thị nhi phi bỉ 。 彼是而非此。此之與彼。各有一是一非。 bỉ thị nhi phi thử 。thử chi dữ bỉ 。các hữu nhất thị nhất phi 。 惑者唯自謂有是。不言有非。謂彼唯非。不許有是。 hoặc giả duy tự vị hữu thị 。bất ngôn hữu phi 。vị bỉ duy phi 。bất hứa hữu thị 。 斯有何理而可然乎。四更互因生者。 tư hữu hà lý nhi khả nhiên hồ 。tứ cánh hỗ nhân sanh giả 。 非因自是心生。是因非他心起。以從自是心生故。 phi nhân tự thị tâm sanh 。thị nhân phi tha tâm khởi 。dĩ tùng tự thị tâm sanh cố 。 此即自是者非非他非也。是復從非他心生故。 thử tức tự thị giả phi phi tha phi dã 。thị phục tùng phi tha tâm sanh cố 。 此乃他非者是非我是也。然惑者。 thử nãi tha phi giả thị phi ngã thị dã 。nhiên hoặc giả 。 偏欲取是自歸以非許人。無如此理故不可也。 Thiên dục thủ thị tự quy dĩ phi hứa nhân 。vô như thử lý cố bất khả dã 。 五互不相及者。凡是自非他者。本欲望非至彼。 ngũ hỗ bất tướng cập giả 。phàm thị tự phi tha giả 。bổn dục vọng phi chí bỉ 。 然彼猶自謂為是。以猶自謂為是故即驗。非不至彼。 nhiên bỉ do tự vị vi/vì/vị thị 。dĩ do tự vị vi/vì/vị thị cố tức nghiệm 。phi bất chí bỉ 。 非他自是者。亦希是至此。然猶為彼所非。 phi tha tự thị giả 。diệc hy thị chí thử 。nhiên do vi/vì/vị bỉ sở phi 。 以彼非故即明。是不至此。是不至此。而言我是。 dĩ bỉ phi cố tức minh 。thị bất chí thử 。thị bất chí thử 。nhi ngôn ngã thị 。 非不至彼。復謂他非。理窮於此故不然也。 phi bất chí bỉ 。phục vị tha phi 。lý cùng ư thử cố bất nhiên dã 。 六隱顯有無者。尋夫物情惑也。 lục ẩn hiển hữu vô giả 。tầm phu vật Tình hoặc dã 。 莫不同於自是均於詳非。均詳非故。舉世無是。 mạc bất đồng ư tự thị quân ư tường phi 。quân tường phi cố 。cử thế vô thị 。 我當云何獨有是也。同於自是。則天下無非。以無非故。 ngã đương vân hà độc hữu thị dã 。đồng ư tự thị 。tức thiên hạ vô phi 。dĩ vô phi cố 。 我何所非。然惑者。謂有是可是。有非可非。 ngã hà sở phi 。nhiên hoặc giả 。vị hữu thị khả thị 。hữu phi khả phi 。 義乃不然故不可也。七性自相違者。 nghĩa nãi bất nhiên cố bất khả dã 。thất tánh tự tướng vi giả 。 是則性自違非。非乃性自害是。以我獨欲立是定非。 thị tắc tánh tự vi phi 。phi nãi tánh tự hại thị 。dĩ ngã độc dục lập thị định phi 。 是既立已。必為多非非一是。是多非非故。 thị ký lập dĩ 。tất vi/vì/vị đa phi phi nhất thị 。thị đa phi phi cố 。 一是那可是。以是不可是故。則非何所非。無所非故。 nhất thị na khả thị 。dĩ thị bất khả thị cố 。tức phi hà sở phi 。vô sở phi cố 。 非則自非矣。自非則無非。非是則無是。 phi tức tự phi hĩ 。tự phi tức vô phi 。phi thị tắc vô thị 。 惑者礭。欲以是定非用非非是者。未足然也。 hoặc giả 礭。dục dĩ thị định phi dụng phi phi thị giả 。vị túc nhiên dã 。 八執情偏者。夫物之偏也。皆不見彼之所。 bát chấp tình Thiên giả 。phu vật chi Thiên dã 。giai bất kiến bỉ chi sở 。 見唯自知其所知。以自知其所知故。因即以為是。 kiến duy tự tri kỳ sở tri 。dĩ tự tri kỳ sở tri cố 。nhân tức dĩ vi/vì/vị thị 。 不見彼之所見故。謂彼唯非。若乃見彼所見。 bất kiến bỉ chi sở kiến cố 。vị bỉ duy phi 。nhược/nhã nãi kiến bỉ sở kiến 。 謂之非者。或容可爾。既不見彼所見。 vị chi phi giả 。hoặc dung khả nhĩ 。ký bất kiến bỉ sở kiến 。 而言彼非者。彼何必非也。若復自知其所知。 nhi ngôn bỉ phi giả 。bỉ hà tất phi dã 。nhược phục tự tri kỳ sở tri 。 因以自是者。此則是已私是。若為使他亦謂之是也。 nhân dĩ tự thị giả 。thử tức thị dĩ tư thị 。nhược/nhã vi/vì/vị sử tha diệc vị chi thị dã 。 以此過故。無理可然。九是非差別者。 dĩ thử quá/qua cố 。vô lý khả nhiên 。cửu thị phi sái biệt giả 。 然滯俗之輩。以是為是。以非為非。 nhiên trệ tục chi bối 。dĩ thị vi/vì/vị thị 。dĩ phi vi/vì/vị phi 。 此乃麁免以是為非以非為是者顛倒失也。然物外高趣。 thử nãi thô miễn dĩ thị vi/vì/vị phi dĩ phi vi/vì/vị thị giả điên đảo thất dã 。nhiên vật ngoại cao thú 。 以是非為非。用無是非為是。此亦免於是非之一失。 dĩ thị phi vi/vì/vị phi 。dụng vô thị phi vi/vì/vị thị 。thử diệc miễn ư thị phi chi nhất thất 。 猶自存於一是一非。是非雖同。理趣胡越。 do tự tồn ư nhất thị nhất phi 。thị phi tuy đồng 。lý thú hồ việt 。 而惑者。聞是則謂凡聖同是。 nhi hoặc giả 。văn thị tắc vị phàm Thánh đồng thị 。 聞非復謂賢愚共非。失理致此。未足然也。十無是無非者。 văn phi phục vị hiền ngu cọng phi 。thất lý trí thử 。vị túc nhiên dã 。thập vô thị vô phi giả 。 若夫以是非為非。無是非為是者。彼且惡於是非。 nhược/nhã phu dĩ thị phi vi/vì/vị phi 。vô thị phi vi/vì/vị thị giả 。bỉ thả ác ư thị phi 。 猶不免是非累也。 do bất miễn thị phi luy dã 。 而欲惡於其累別更有所存者。然其所上。已存於心。亦未免於累也。 nhi dục ác ư kỳ luy biệt cánh hữu sở tồn giả 。nhiên kỳ sở thượng 。dĩ tồn ư tâm 。diệc vị miễn ư luy dã 。 將欲不累。莫若無心以無心故。誰謂為是非。 tướng dục bất luy 。mạc nhược/nhã vô tâm dĩ vô tâm cố 。thùy vị vi/vì/vị thị phi 。 是非亡矣。彼我隨喪。彼我喪故。得失亦無也。 thị phi vong hĩ 。bỉ ngã tùy tang 。bỉ ngã tang cố 。đắc thất diệc vô dã 。 不然於然。不可於可。爾乃任放無為。 bất nhiên ư nhiên 。bất khả ư khả 。nhĩ nãi nhâm phóng vô vi/vì/vị 。 逍遙累外耳。此又順性起故。錄附之。 tiêu dao luy ngoại nhĩ 。thử hựu thuận tánh khởi cố 。lục phụ chi 。    明涅槃章    minh Niết-Bàn chương 涅槃者有三種。一小乘涅槃。謂有餘無餘。 Niết-Bàn giả hữu tam chủng 。nhất Tiểu thừa Niết-Bàn 。vị hữu dư vô dư 。 有餘者。有餘身智。無餘者。無餘身智。 hữu dư giả 。hữu dư thân trí 。vô dư giả 。vô dư thân trí 。 同數滅無為為體。二者三乘涅槃。有其五種。 đồng số diệt vô vi/vì/vị vi/vì/vị thể 。nhị giả tam thừa Niết-Bàn 。hữu kỳ ngũ chủng 。 一無住處涅槃。二自性涅槃。三方便淨涅槃。 nhất vô trụ xử Niết Bàn 。nhị tự tánh Niết-Bàn 。tam phương tiện tịnh Niết-Bàn 。 四有餘涅槃。五無餘涅槃。無住者。智悲相導。 tứ hữu dư Niết Bàn 。ngũ Vô-Dư Niết-Bàn 。vô trụ giả 。trí bi tướng đạo 。 無住著故。此義通因果。性淨者。本有故。寂滅故。 vô trụ trước/trứ cố 。thử nghĩa thông nhân quả 。tánh tịnh giả 。bản hữu cố 。tịch diệt cố 。 方便淨者。藉緣修故。涅槃同前釋。有餘者。 phương tiện tịnh giả 。tạ duyên tu cố 。Niết-Bàn đồng tiền thích 。hữu dư giả 。 有餘應化。未窮盡故。無餘者。法身無餘。 hữu dư ưng hóa 。vị cùng tận cố 。vô dư giả 。Pháp thân vô dư 。 順寂滅故。三一乘涅槃者。如前所有義。若約別教言。 thuận tịch diệt cố 。tam nhất thừa Niết-Bàn giả 。như tiền sở hữu nghĩa 。nhược/nhã ước biệt giáo ngôn 。 即十種涅槃。如離世間品說。餘義如別章。 tức thập chủng Niết-Bàn 。như ly thế gian phẩm thuyết 。dư nghĩa như biệt chương 。    見聞供養福分章    kiến văn cúng dường phước phần chương 福分者。大分有二。一現在福分。 phước phần giả 。Đại phần hữu nhị 。nhất hiện tại phước phần 。 據現在去危得樂等用。 cứ hiện tại khứ nguy đắc lạc/nhạc đẳng dụng 。 二據未來成滅罪得世間出世間善因果等用。 nhị cứ vị lai thành diệt tội đắc thế gian xuất thế gian thiện nhân quả đẳng dụng 。 如教相中幡燈誦呪結壇印相等功德。意成現在用。非無後世益。 như giáo tướng trung phan/phiên đăng tụng chú kết/kiết đàn ấn tướng đẳng công đức 。ý thành hiện tại dụng 。phi vô hậu thế ích 。 如建立行檀等及一乘見聞等。成其後世益。 như kiến lập hạnh/hành/hàng đàn đẳng cập nhất thừa kiến văn đẳng 。thành kỳ hậu thế ích 。 非無現在用。若據人天及小乘三乘并一乘。 phi vô hiện tại dụng 。nhược/nhã cứ nhân thiên cập Tiểu thừa tam thừa tinh nhất thừa 。 但由迴向方便不同。遂福分有別。據其福體。無二無別。 đãn do hồi hướng phương tiện bất đồng 。toại phước phần hữu biệt 。cứ kỳ phước thể 。vô nhị vô biệt 。 常稱本性。無有差別。若人天即邪正不同。 thường xưng bổn tánh 。vô hữu sái biệt 。nhược/nhã nhân thiên tức tà chánh bất đồng 。 若聲聞唯成助滿。若初教其體即空。 nhược/nhã Thanh văn duy thành trợ mãn 。nhược/nhã sơ giáo kỳ thể tức không 。 若終教其體即如。若如前諸義。為一乘所目。即屬一乘。 nhược/nhã chung giáo kỳ thể tức như 。nhược như tiền chư nghĩa 。vi/vì/vị nhất thừa sở mục 。tức chúc nhất thừa 。 若別教言。見聞已去即是一乘。 nhược/nhã biệt giáo ngôn 。kiến văn dĩ khứ tức thị nhất thừa 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。   第七會離世間品明智章   đệ thất hội ly thế gian phẩm minh trí chương 智者有三。一小乘二三乘三一乘。 trí giả hữu tam 。nhất Tiểu thừa nhị tam thừa tam nhất thừa 。 智者照察名智。審達名慧。小乘有十智。 trí giả chiếu sát danh trí 。thẩm đạt danh tuệ 。Tiểu thừa hữu thập trí 。 謂苦智.集智.滅智.道智.法智.比智.等智.他心智.盡智.無 vị khổ trí .tập trí .diệt trí .đạo trí .Pháp trí .tỉ trí .đẳng trí .tha tâm trí .tận trí .vô 生智。知苦名苦智。乃至知道名道智。 sanh trí 。tri khổ danh khổ trí 。nãi chí tri đạo danh đạo trí 。 知欲界法名法智。知色無色法名比智。 tri dục giới Pháp danh Pháp trí 。tri sắc vô sắc pháp danh tỉ trí 。 知一切法名等智。即有漏智也。知他心心法名他心智。 tri nhất thiết pháp danh đẳng trí 。tức hữu lậu trí dã 。tri tha tâm tâm pháp danh tha tâm trí 。 知煩惱盡名盡智。知煩惱不生名無生智也。 tri phiền não tận danh tận trí 。tri phiền não bất sanh danh vô sanh trí dã 。 并流類有十六心。 tinh lưu loại hữu thập lục tâm 。 謂苦法忍.苦法智.苦比忍.苦比智.集法忍.集法智.集比忍.集比智.滅法 vị khổ pháp nhẫn .khổ pháp trí .khổ bỉ nhẫn .khổ tỉ trí .tập pháp nhẫn .tập Pháp trí .tập bỉ nhẫn .tập tỉ trí .diệt pháp 忍.滅法智.滅比忍.滅比智.道法忍.道法智. nhẫn .diệt pháp trí .diệt bỉ nhẫn .diệt tỉ trí .đạo pháp nhẫn .đạo pháp trí . 道比忍.道比智.八忍為無礙。八智為解脫。 đạo bỉ nhẫn .đạo tỉ trí .bát nhẫn vi/vì/vị vô ngại 。bát trí vi/vì/vị giải thoát 。 智名決定。忍與疑。得俱生。不決定故。 trí danh quyết định 。nhẫn dữ nghi 。đắc câu sanh 。bất quyết định cố 。 不得通名智。故與心名。有十六行相。 bất đắc thông danh trí 。cố dữ tâm danh 。hữu thập lục hành tướng 。 謂無常苦空無我行。因集有緣行。亦名因相集相生相緣相。 vị vô thường khổ không vô ngã hạnh/hành/hàng 。nhân tập hữu duyên hạnh/hành/hàng 。diệc danh nhân tướng tập tướng sanh tướng duyên tướng 。 滅止妙出行。亦名滅相靜相妙相離相。 diệt chỉ diệu xuất hạnh/hành/hàng 。diệc danh diệt tướng tĩnh tướng diệu tướng ly tướng 。 道如跡乘行。亦名道相如相行相出相。 đạo như tích thừa hạnh/hành/hàng 。diệc danh đạo tướng như tướng hành tướng xuất tướng 。 是行所依名行。亦成業名行。又有四十四智。 thị hạnh/hành/hàng sở y danh hạnh/hành/hàng 。diệc thành nghiệp danh hạnh/hành/hàng 。hựu hữu tứ thập tứ trí 。 謂老死苦老死集老死滅老死道。乃至行亦如是。 vị lão tử khổ lão tử tập lão tử diệt lão tử đạo 。nãi chí hạnh/hành/hàng diệc như thị 。 老死有四智為性。謂法智比智苦智等智。 lão tử hữu tứ trí vi/vì/vị tánh 。vị Pháp trí tỉ trí khổ trí đẳng trí 。 乃至老死道亦四智為性。如是老死四智。各四智為性。 nãi chí lão tử đạo diệc tứ trí vi/vì/vị tánh 。như thị lão tử tứ trí 。các tứ trí vi/vì/vị tánh 。 乃至行四智。亦各四智為性。 nãi chí hạnh/hành/hàng tứ trí 。diệc các tứ trí vi/vì/vị tánh 。 以無明不具故不立也。但有四十四。又有七十七智。 dĩ vô minh bất cụ cố bất lập dã 。đãn hữu tứ thập tứ 。hựu hữu thất thập thất trí 。 謂初知生是老死緣。二非不緣有老死。 vị sơ tri sanh thị lão tử duyên 。nhị phi bất duyên hữu lão tử 。 三過去生曾為老死緣。四非不曾緣過去生有老死。 tam quá khứ sanh tằng vi/vì/vị lão tử duyên 。tứ phi bất tằng duyên quá khứ sanh hữu lão tử 。 五未來生當為老死緣。 ngũ vị lai sanh đương vi/vì/vị lão tử duyên 。 六非不當緣未來生有老死。七法住智。此法是無常。是有為。 lục phi bất đương duyên vị lai sanh hữu lão tử 。thất pháp trụ/trú trí 。thử pháp thị vô thường 。thị hữu vi 。 從因緣生。是盡法是滅法。是無欲法。如老死有七。 tùng nhân duyên sanh 。thị tận Pháp thị diệt pháp 。thị vô dục pháp 。như lão tử hữu thất 。 乃至行亦七。就老死中。前六智以四智為性。 nãi chí hạnh/hành/hàng diệc thất 。tựu lão tử trung 。tiền lục trí dĩ tứ trí vi/vì/vị tánh 。 謂法智比智集智等智。第七法住智。 vị Pháp trí tỉ trí tập trí đẳng trí 。đệ thất pháp trụ/trú trí 。 以等智為性。問何故不說無明緣智。答望十二支。 dĩ đẳng trí vi/vì/vị tánh 。vấn hà cố bất thuyết vô minh duyên trí 。đáp vọng thập nhị chi 。 無明已前。無支對故不說也。又解。依成實論。 vô minh dĩ tiền 。vô chi đối cố bất thuyết dã 。hựu giải 。y thành thật luận 。 於聞思地作四十四智觀。七十七智觀。 ư văn tư địa tác tứ thập tứ trí quán 。thất thập thất trí quán 。 空有並觀伏滅無明等。四十四智者。正緣老死。 không hữu tịnh quán phục diệt vô minh đẳng 。tứ thập tứ trí giả 。chánh duyên lão tử 。 兼知無性。名老死智。即審境觀。二老死集生支。 kiêm tri Vô tánh 。danh lão tử trí 。tức thẩm cảnh quán 。nhị lão tử tập sanh chi 。 作增上緣。集起老死。正緣於集。兼知無性。 tác tăng thượng duyên 。tập khởi lão tử 。chánh duyên ư tập 。kiêm tri Vô tánh 。 名老死集智。名推因觀。三老死滅。正緣老死滅。 danh lão tử tập trí 。danh thôi nhân quán 。tam lão tử diệt 。chánh duyên lão tử diệt 。 兼知無性。名老死滅智。此名審滅觀。 kiêm tri Vô tánh 。danh lão tử diệt trí 。thử danh thẩm diệt quán 。 四老死滅道。正緣滅解。兼知無性。名滅道智。 tứ lão tử diệt đạo 。chánh duyên diệt giải 。kiêm tri Vô tánh 。danh diệt đạo trí 。 名審行觀。如老死有四。乃至行亦有四。 danh thẩm hạnh/hành/hàng quán 。như lão tử hữu tứ 。nãi chí hạnh/hành/hàng diệc hữu tứ 。 無明無因故不說也。七十七智者。一謂無明緣行。 vô minh vô nhân cố bất thuyết dã 。thất thập thất trí giả 。nhất vị vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。 此推因觀。二不離無明緣行。此審因觀。 thử thôi nhân quán 。nhị bất ly vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。thử thẩm nhân quán 。 三世各二合成六。此緣有心名法住智。第七無明滅。 tam thế các nhị hợp thành lục 。thử duyên hữu tâm danh pháp trụ trí 。đệ thất vô minh diệt 。 即性滅名泥洹智。如是七智乃至生支。 tức tánh diệt danh nê hoàn trí 。như thị thất trí nãi chí sanh chi 。 即成七十七也。老死後無支故不說也。今大乘義。 tức thành thất thập thất dã 。lão tử hậu vô chi cố bất thuyết dã 。kim Đại-Thừa nghĩa 。 初教門中。少異成實。雜集論中。雜染流轉說。 sơ giáo môn trung 。thiểu dị thành thật 。tạp tập luận trung 。tạp nhiễm lưu chuyển thuyết 。 即彼七十七智也。安立諦說。即三十四智觀。 tức bỉ thất thập thất trí dã 。an lập đế thuyết 。tức tam thập tứ trí quán 。 此初教淨順逆二觀。即成實所無也。 thử sơ giáo tịnh thuận nghịch nhị quán 。tức thành thật sở vô dã 。 亦可淨順觀入前第七泥洹智觀。攝餘義不同。復有三智。 diệc khả tịnh thuận quán nhập tiền đệ thất nê hoàn trí quán 。nhiếp dư nghĩa bất đồng 。phục hưũ tam trí 。 謂聞思修。二三乘就中有二。 vị văn tư tu 。nhị tam thừa tựu trung hữu nhị 。 一初教有十一智。謂苦智等十智上。加一如實智。 nhất sơ giáo hữu thập nhất trí 。vị khổ trí đẳng thập trí thượng 。gia nhất như thật trí 。 又有十三智。謂一信解智。二道理智。三不散智。 hựu hữu thập tam trí 。vị nhất tín giải trí 。nhị đạo lý trí 。tam bất tán trí 。 四內證智。五他性智。六下智。七上智。八厭患智。 tứ nội chứng trí 。ngũ tha tánh trí 。lục hạ trí 。thất thượng trí 。bát yếm hoạn trí 。 九不起智。十無生智。十一智智。十二究竟智。 cửu bất khởi trí 。thập vô sanh trí 。thập nhất trí trí 。thập nhị cứu cánh trí 。 十三大義智。又有十三智。謂聞所生智。 thập tam đại nghĩa trí 。hựu hữu thập tam trí 。vị văn sở sanh trí 。 思所生智。世間修所生智。勝義智。他心智。法智。 tư sở sanh trí 。thế gian tu sở sanh trí 。thắng nghĩa trí 。tha tâm trí 。Pháp trí 。 種類智。苦智。集智。滅智。道智。盡智。無生智。 chủng loại trí 。khổ trí 。tập trí 。diệt trí 。đạo trí 。tận trí 。vô sanh trí 。 大乘智。上所說智。是初教迴心智。 Đại-Thừa trí 。thượng sở thuyết trí 。thị sơ giáo hồi tâm trí 。 二熟教復有三智。謂加行智。正體智。後得智。 nhị thục giáo phục hưũ tam trí 。vị gia hạnh/hành/hàng trí 。chánh thể trí 。hậu đắc trí 。 復有三種智。謂實相般若智。觀照般若智。文字般若智。 phục hưũ tam chủng trí 。vị thật tướng Bát-nhã trí 。quán chiếu Bát-nhã trí 。văn tự Bát-nhã trí 。 復有三種智。謂聞思修慧智。復有五種智。 phục hưũ tam chủng trí 。vị văn tư tu tuệ trí 。phục hưũ ngũ chủng trí 。 聞思修證報生善意識智。復有一智。謂真如智。 văn tư tu chứng báo sanh thiện ý thức trí 。phục hưũ nhất trí 。vị chân như trí 。 上來所說。是大乘智。上大小二門智。 thượng lai sở thuyết 。thị Đại-Thừa trí 。thượng đại tiểu nhị môn trí 。 一乘所目。即屬一乘。若依別教。即有十智。 nhất thừa sở mục 。tức chúc nhất thừa 。nhược/nhã y biệt giáo 。tức hữu thập trí 。 如下離世間品說。餘義如別章。 như hạ ly thế gian phẩm thuyết 。dư nghĩa như biệt chương 。    不共法章    bất cộng pháp chương 不共法者。謂三十二大人相。八十隨形好。 bất cộng pháp giả 。vị tam thập nhị Đại nhân tướng 。bát thập tùy hình hảo 。 四一切種清淨。十力。四無所畏。三念處。 tứ nhất thiết chủng thanh tịnh 。thập lực 。tứ vô sở úy 。tam niệm xứ 。 三不護。大悲。不忘法。斷除諸習氣。一切種妙智。 tam bất hộ 。đại bi 。bất vong Pháp 。đoạn trừ chư tập khí 。nhất thiết chủng diệu trí 。 就此一百四十不共法中。 tựu thử nhất bách tứ thập bất cộng pháp trung 。 四一切種清淨等二十八不共法。快淨滿足時。得此之不共。 tứ nhất thiết chủng thanh tịnh đẳng nhị thập bát bất cộng pháp 。khoái tịnh mãn túc thời 。đắc thử chi bất cộng 。 不與因共。唯是小乘。又有十八不共。謂身無失。 bất dữ nhân cọng 。duy thị Tiểu thừa 。hựu hữu thập bát bất cộng 。vị thân vô thất 。 口無失。念無失。無異相。無不定心。無不知。 khẩu vô thất 。niệm vô thất 。vô dị tướng 。vô bất định tâm 。vô bất tri 。 已捨欲無減。精進無減。念無減。慧無減。 dĩ xả dục vô giảm 。tinh tấn vô giảm 。niệm vô giảm 。tuệ vô giảm 。 解脫無減。解脫知見無減。一切身業隨智慧行。 giải thoát vô giảm 。giải thoát tri kiến vô giảm 。nhất thiết thân nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。 一切口業隨智慧行。一切意業隨智慧行。 nhất thiết khẩu nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。nhất thiết ý nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。 智慧知過去世無礙。智慧知未來世無礙。 trí tuệ tri quá khứ thế vô ngại 。trí tuệ tri vị lai thế vô ngại 。 智慧知現在世無礙。此之十八。 trí tuệ tri hiện tại thế vô ngại 。thử chi thập bát 。 不與二乘共故名不共。依如雜心。用十力四無所畏大悲三念處。 bất dữ nhị thừa cọng cố danh bất cộng 。y như tạp tâm 。dụng thập lực tứ vô sở úy đại bi tam niệm xứ 。 為十八不共。當知。即是不共小乘。 vi/vì/vị thập bát bất cộng 。đương tri 。tức thị bất cộng Tiểu thừa 。 小乘浪計也。此是三乘不共。復有十種不共。即是一乘。 Tiểu thừa lãng kế dã 。thử thị tam thừa bất cộng 。phục hưũ thập chủng bất cộng 。tức thị nhất thừa 。 如離世間品。所以說十者。欲顯無量故。 như ly thế gian phẩm 。sở dĩ thuyết thập giả 。dục hiển vô lượng cố 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。    六念章    lục niệm chương 六念者。謂念佛。念法。念僧。念戒。念施。念天。 lục niệm giả 。vị niệm Phật 。niệm Pháp 。niệm Tăng 。niệm giới 。niệm thí 。niệm thiên 。 此教興意。為初發心者。堅信心故。復有八念。 thử giáo hưng ý 。vi/vì/vị sơ phát tâm giả 。kiên tín tâm cố 。phục hưũ bát niệm 。 謂念佛。 vị niệm Phật 。 念法.念僧.念戒.念施.念天.念入出息.念死。此之八念。為趣修者說。復有十念。 niệm Pháp .niệm Tăng .niệm giới .niệm thí .niệm thiên .niệm nhập xuất tức .niệm tử 。thử chi bát niệm 。vi/vì/vị thú tu giả thuyết 。phục hưũ thập niệm 。 一者於一切眾生。常生慈心。於一切眾生。 nhất giả ư nhất thiết chúng sanh 。thường sanh từ tâm 。ư nhất thiết chúng sanh 。 不毀其行。若毀其行。終不往生。 bất hủy kỳ hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã hủy kỳ hạnh/hành/hàng 。chung bất vãng sanh 。 二者於一切眾生。深起悲心。除殘害心。三者發護法心。 nhị giả ư nhất thiết chúng sanh 。thâm khởi bi tâm 。trừ tàn hại tâm 。tam giả phát Hộ Pháp tâm 。 不惜身命。於一切法。不生誹謗。四者於忍辱中。 bất tích thân mạng 。ư nhất thiết Pháp 。bất sanh phỉ báng 。tứ giả ư nhẫn nhục trung 。 生決定心。五者深心清淨。不染利養。 sanh quyết định tâm 。ngũ giả thâm tâm thanh tịnh 。bất nhiễm lợi dưỡng 。 六者發一切種智心。日日常念。無有廢忘。 lục giả phát nhất thiết chủng trí tâm 。nhật nhật thường niệm 。vô hữu phế vong 。 七者於一切眾生。起尊重心。除我慢心。謙下言說。 thất giả ư nhất thiết chúng sanh 。khởi tôn trọng tâm 。trừ ngã mạn tâm 。khiêm hạ ngôn thuyết 。 八者於世談話。不生味著心。九者近於覺意。 bát giả ư thế đàm thoại 。bất sanh vị trước tâm 。cửu giả cận ư giác ý 。 深起種種善根因緣。離於憒鬧散亂之心。 thâm khởi chủng chủng thiện căn nhân duyên 。ly ư hội nháo tán loạn chi tâm 。 十者正念觀佛。除去諸想。當云何念。非凡愚念。 thập giả chánh niệm quán Phật 。trừ khứ chư tưởng 。đương vân hà niệm 。phi phàm ngu niệm 。 非不善念。不雜結使念。即得往生安養國土。 phi bất thiện niệm 。bất tạp kết/kiết sử niệm 。tức đắc vãng sanh An dưỡng quốc độ 。 此教興意。為往生修行人。復有十念。一淨心。 thử giáo hưng ý 。vi/vì/vị vãng sanh tu hành nhân 。phục hưũ thập niệm 。nhất tịnh tâm 。 二不動心。三厭心。四離欲心。五不退心。六堅心。 nhị bất động tâm 。tam yếm tâm 。tứ ly dục tâm 。ngũ bất thoái tâm 。lục kiên tâm 。 七明盛心。八淳厚心。九快心。十大心。 thất minh thịnh tâm 。bát thuần hậu tâm 。cửu khoái tâm 。thập Đại tâm 。 廣說如十地論。前之二念。是小乘通初教。次之一念。 quảng thuyết như thập địa luận 。tiền chi nhị niệm 。thị Tiểu thừa thông sơ giáo 。thứ chi nhất niệm 。 在初教通終教。後之一念在一乘通三乘。 tại sơ giáo thông chung giáo 。hậu chi nhất niệm tại nhất thừa thông tam thừa 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。    九次第定章    cửu thứ đệ định chương 九次第定者。 cửu thứ đệ định giả 。 謂初禪.二禪.三禪.四禪.空處.識處.無所有處.非想非非想處.滅盡定。 vị sơ Thiền .nhị Thiền .tam Thiền .tứ Thiền .không xứ .thức xứ/xử .vô sở hữu xứ .phi tưởng phi phi tưởng xử .diệt tận định 。 從初禪心起。次入第二禪。不令餘心得入。 tòng sơ Thiền tâm khởi 。thứ nhập đệ nhị Thiền 。bất lệnh dư tâm đắc nhập 。 若善若垢。如是乃至減受想心。 nhược/nhã thiện nhược/nhã cấu 。như thị nãi chí giảm thọ/thụ tưởng tâm 。 定出入不越名為次第定。此義是三乘。亦通小乘用。 định xuất nhập bất việt danh vi thứ đệ định 。thử nghĩa thị tam thừa 。diệc thông Tiểu thừa dụng 。 若一乘教所目。即屬於一乘。餘義如別章。 nhược/nhã nhất thừa giáo sở mục 。tức chúc ư nhất thừa 。dư nghĩa như biệt chương 。    八人章    bát nhân chương 八人者。見道中八忍是也。與智為別力要故。 bát nhân giả 。kiến đạo trung bát nhẫn thị dã 。dữ trí vi/vì/vị biệt lực yếu cố 。 別得人名。此之八人。通一乘三乘小乘。 biệt đắc nhân danh 。thử chi bát nhân 。thông nhất thừa tam thừa Tiểu thừa 。 小乘八人淺。人空未窮。初教八人次深。 Tiểu thừa bát nhân thiển 。nhân không vị cùng 。sơ giáo bát nhân thứ thâm 。 法無我理未盡。熟教法無我德。由未究竟。一乘法界。 pháp vô ngã lý vị tận 。thục giáo pháp vô ngã đức 。do vị cứu cánh 。nhất thừa pháp giới 。 然始明了。今下經云明了法者。一乘別教。 nhiên thủy minh liễu 。kim hạ Kinh vân minh liễu Pháp giả 。nhất thừa biệt giáo 。 及同教義。並皆周悉。會解前之行德故。名明了法。 cập đồng giáo nghĩa 。tịnh giai châu tất 。hội giải tiền chi hạnh/hành/hàng đức cố 。danh minh liễu Pháp 。 宜可知之。餘義如別章。 nghi khả tri chi 。dư nghĩa như biệt chương 。    見法二行章    kiến Pháp nhị hạnh/hành/hàng chương 見行法行者。小乘見道前入道方便趣向。 kiến hạnh/hành/hàng Pháp hành giả 。Tiểu thừa kiến đạo tiền nhập đạo phương tiện thú hướng 。 利鈍二種人也。由是入聖初方便相故。 lợi độn nhị chủng nhân dã 。do thị nhập thánh sơ phương tiện tướng cố 。 今別明此。二行相準前八人章。 kim biệt minh thử 。nhị hành tướng chuẩn tiền bát nhân chương 。    辟支佛章    Bích Chi Phật chương 辟支者有二種。一犀角二伴行。 Bích Chi giả hữu nhị chủng 。nhất tê giác nhị bạn hạnh/hành/hàng 。 覺常樂寂靜因。外緣解知足少事。不由他悟。 giác thường lạc/nhạc tịch tĩnh nhân 。ngoại duyên giải tri túc thiểu sự 。bất do tha ngộ 。 明了法解緣覺故。其義從聲聞乘。漸漸轉細至於一乘。 minh liễu Pháp giải duyên giác cố 。kỳ nghĩa tùng Thanh văn thừa 。tiệm tiệm chuyển tế chí ư nhất thừa 。 名緣覺義。此義準前八人章。成其義解。 danh duyên giác nghĩa 。thử nghĩa chuẩn tiền bát nhân chương 。thành kỳ nghĩa giải 。 餘如別章。 dư như biệt chương 。    菩薩章    Bồ Tát chương 菩薩者。通其五乘。人天凡夫。亦名菩薩。 Bồ Tát giả 。thông kỳ ngũ thừa 。nhân thiên phàm phu 。diệc danh Bồ Tát 。 何以故。由成比行。是假名菩薩。 hà dĩ cố 。do thành bỉ hạnh/hành/hàng 。thị giả danh Bồ Tát 。 即五乘前內凡夫聲聞乘。亦有菩薩。有漏善五陰為體。 tức ngũ thừa tiền nội phàm phu Thanh văn thừa 。diệc hữu Bồ Tát 。hữu lậu thiện ngũ uẩn vi/vì/vị thể 。 由慈悲行成作佛故。三初教菩薩。 do từ bi hạnh/hành/hàng thành tác Phật cố 。tam sơ giáo Bồ Tát 。 取無漏五分法身為體。見修究竟作佛故。 thủ vô lậu ngũ phân Pháp thân vi/vì/vị thể 。kiến tu cứu cánh tác Phật cố 。 直進人亦得五分法身為體。而直進共迴心二菩薩。其體即空。 trực tiến/tấn nhân diệc đắc ngũ phân Pháp thân vi/vì/vị thể 。nhi trực tiến/tấn cọng hồi tâm nhị Bồ Tát 。kỳ thể tức không 。 熟教菩薩。無分別智為體。亦真如為體。 thục giáo Bồ Tát 。vô phân biệt trí vi/vì/vị thể 。diệc chân như vi/vì/vị thể 。 若依頓教。一切不可說。契同一理觀。若為一乘所目。 nhược/nhã y đốn giáo 。nhất thiết bất khả thuyết 。khế đồng nhất lý quán 。nhược/nhã vi/vì/vị nhất thừa sở mục 。 即屬一乘。若據別教。即普賢菩薩。 tức chúc nhất thừa 。nhược/nhã cứ biệt giáo 。tức Phổ Hiền Bồ Tát 。 是又成十種身。如十行中第九行內說。餘義如別章。 thị hựu thành thập chủng thân 。như thập hành trung đệ cửu hạnh/hành/hàng nội thuyết 。dư nghĩa như biệt chương 。    五生章    ngũ sanh chương 五生者。一息苦生。二隨類生。三勝生。 ngũ sanh giả 。nhất tức khổ sanh 。nhị tùy loại sanh 。tam thắng sanh 。 四增上生。五最後生。如是五生。並菩薩所作。 tứ tăng thượng sanh 。ngũ tối hậu sanh 。như thị ngũ sanh 。tịnh Bồ Tát sở tác 。 此義是三乘。若準華嚴經。菩薩住兜率天。 thử nghĩa thị tam thừa 。nhược/nhã chuẩn Hoa Nghiêm kinh 。Bồ-tát trụ Đâu suất thiên 。 乃至下生作佛。皆有十意受生。若依十意受五生身。 nãi chí hạ sanh tác Phật 。giai hữu thập ý thọ sanh 。nhược/nhã y thập ý thọ/thụ ngũ sanh thân 。 是一乘。此義如離世間品說。餘義如別章。 thị nhất thừa 。thử nghĩa như ly thế gian phẩm thuyết 。dư nghĩa như biệt chương 。   第八會入法界品初辨迴心章   đệ bát hội nhập pháp giới phẩm sơ biện hồi tâm chương 迴心義者。大分有二。 hồi tâm nghĩa giả 。Đại phần hữu nhị 。 一據未入佛法以明迴心。二據入佛法無流之際解脫分善。 nhất cứ vị nhập Phật Pháp dĩ minh hồi tâm 。nhị cứ nhập Phật Pháp vô lưu chi tế giải thoát phần thiện 。 以辨迴心。初據未入者。謂其一闡提位相似修行。 dĩ biện hồi tâm 。sơ cứ vị nhập giả 。vị kỳ nhất xiển đề vị tương tự tu hành 。 其修行人。具人法義。文解行病乃至理事等。 kỳ tu hành nhân 。cụ nhân pháp nghĩa 。văn giải hạnh/hành/hàng bệnh nãi chí lý sự đẳng 。 從其多劫。修邪善因。 tùng kỳ đa kiếp 。tu tà thiện nhân 。 後剋究竟無盡阿鼻地獄果等。如來大悲。設法偏救。所有委曲。 hậu khắc cứu cánh vô tận A-tỳ địa ngục quả đẳng 。Như Lai đại bi 。thiết Pháp Thiên cứu 。sở hữu ủy khúc 。 具在經文。今略。要問。作普敬認惡法。會彼闡提。 cụ tại Kinh văn 。kim lược 。yếu vấn 。tác phổ kính nhận ác pháp 。hội bỉ xiển đề 。 令入一乘。其法具如問答中辨。極至生淨土。 lệnh nhập nhất thừa 。kỳ pháp cụ như vấn đáp trung biện 。cực chí sanh tịnh thổ 。 得不退位。得常見佛。即迴向一乘。 đắc bất thoái vị 。đắc thường kiến Phật 。tức hồi hướng nhất thừa 。 二據入佛法無流際解脫分善者。如來善巧設二門。 nhị cứ nhập Phật Pháp vô lưu tế giải thoát phần thiện giả 。Như Lai thiện xảo thiết nhị môn 。 則一約始門。謂依法華經窮子喻等。 tức nhất ước thủy môn 。vị y Pháp Hoa Kinh cùng tử dụ đẳng 。 義當是愚法聲聞。發過去往劫已來。 nghĩa đương thị ngu pháp Thanh văn 。phát quá khứ vãng kiếp dĩ lai 。 從闡提位入聲聞乘。據此教分。即是先在闡提位時。 tùng xiển đề vị nhập Thanh văn thừa 。cứ thử giáo phần 。tức thị tiên tại xiển đề vị thời 。 未修一念菩提分善所有解行故。文判為辛苦窮也。 vị tu nhất niệm   Bồ-đề phần thiện sở hữu giải hạnh/hành/hàng cố 。văn phán vi/vì/vị tân khổ cùng dã 。 仍窮子身。本是長者富有之子者。 nhưng cùng tử thân 。bổn thị Trưởng-giả phú hữu chi tử giả 。 義當法性實相如來之藏不染而染分。乃至佛性。 nghĩa đương pháp tánh thật tướng Như Lai chi tạng bất nhiễm nhi nhiễm phần 。nãi chí Phật tánh 。 隨其流處。種種味等。是其位也。由不染而染故。 tùy kỳ lưu xứ/xử 。chủng chủng vị đẳng 。thị kỳ vị dã 。do bất nhiễm nhi nhiễm cố 。 所以不說貴名。後若迴心。義當契其法性。 sở dĩ bất thuyết quý danh 。hậu nhược/nhã hồi tâm 。nghĩa đương khế kỳ pháp tánh 。 其理即合染而不染。名為王種貴也。據此道理。 kỳ lý tức hợp nhiễm nhi bất nhiễm 。danh vi Vương chủng quý dã 。cứ thử đạo lý 。 窮子之喻。約愚法聲聞位說。義通闡提位等。 cùng tử chi dụ 。ước ngu pháp Thanh văn vị thuyết 。nghĩa thông xiển đề vị đẳng 。 問迴心聲聞一切俱迴耶。 vấn hồi tâm Thanh văn nhất thiết câu hồi da 。 答若約聲聞自不退位已後不迴。若約初教。迴者迴不迴者不迴。 đáp nhược/nhã ước Thanh văn tự bất thoái vị dĩ hậu bất hồi 。nhược/nhã ước sơ giáo 。hồi giả hồi bất hồi giả bất hồi 。 若約終教。一切俱迴。若約頓教。無迴不迴。 nhược/nhã ước chung giáo 。nhất thiết câu hồi 。nhược/nhã ước đốn giáo 。vô hồi bất hồi 。 若約別教。如前所說。一切俱迴者。如楞伽經云。 nhược/nhã ước biệt giáo 。như tiền sở thuyết 。nhất thiết câu hồi giả 。như Lăng Già Kinh vân 。 味著三昧樂。安住無漏界。無有究竟趣。 vị trước tam muội lạc/nhạc 。an trụ vô lậu giới 。vô hữu cứu cánh thú 。 亦復不退還。得諸三昧身。乃至劫不覺。 diệc phục bất thoái hoàn 。đắc chư tam muội thân 。nãi chí kiếp bất giác 。 譬如昏醉人酒消然後覺。彼覺法亦然。得佛無上身。 thí như hôn túy nhân tửu tiêu nhiên hậu giác 。bỉ giác Pháp diệc nhiên 。đắc Phật vô thượng thân 。 二約終義辨迴心者。如下經文。大智舍利弗。 nhị ước chung nghĩa biện hồi tâm giả 。như hạ Kinh văn 。đại trí Xá-lợi-phất 。 與五百比丘。迴心向文殊師利。 dữ ngũ bách Tỳ-kheo 。hồi tâm hướng Văn-thù-sư-lợi 。 並言宿種善根現。六千比丘。顯久共修行。成實眷屬。 tịnh ngôn tú chủng thiện căn hiện 。lục thiên Tỳ-kheo 。hiển cửu cọng tu hành 。thành thật quyến thuộc 。 舍利弗身。在佛法中。義當聰明位。今舉為迴者。 Xá-lợi-phất thân 。tại Phật Pháp trung 。nghĩa đương thông minh vị 。kim cử vi/vì/vị hồi giả 。 則顯其行終具智慧相。今復迴心。當迴之時。 tức hiển kỳ hạnh/hành/hàng chung cụ trí tuệ tướng 。kim phục hồi tâm 。đương hồi chi thời 。 即得十種大法。及十眼十耳等際。 tức đắc thập chủng đại pháp 。cập thập nhãn thập nhĩ đẳng tế 。 具在入法界經文。當知。其義是終非始。其位在頓悟熟教義。 cụ tại nhập Pháp giới Kinh văn 。đương tri 。kỳ nghĩa thị chung phi thủy 。kỳ vị tại đốn ngộ thục giáo nghĩa 。 通初教等。舉此始終兩位。為其法式。 thông sơ giáo đẳng 。cử thử thủy chung lượng (lưỡng) vị 。vi/vì/vị kỳ pháp thức 。 中間諸義。準即可知。又迴心法。對彼五乘。 trung gian chư nghĩa 。chuẩn tức khả tri 。hựu hồi tâm Pháp 。đối bỉ ngũ thừa 。 亦有始終不等。如窮子一人長者遣使。方便與直等。 diệc hữu thủy chung bất đẳng 。như cùng tử nhất nhân Trưởng-giả khiển sử 。phương tiện dữ trực đẳng 。 義當從人天及大眾部已去。乃至初教。 nghĩa đương tùng nhân thiên cập Đại chúng bộ dĩ khứ 。nãi chí sơ giáo 。 如舍利弗迴心等位。義當初教已去。乃至頓教。 như Xá-lợi-phất hồi tâm đẳng vị 。nghĩa đương sơ giáo dĩ khứ 。nãi chí đốn giáo 。 及終教已下。仍迴心分齊。多種不等。 cập chung giáo dĩ hạ 。nhưng hồi tâm phần tề 。đa chủng bất đẳng 。 或有從闡提入聲聞者。從聲聞迴向緣覺及初教者。 hoặc hữu tùng xiển đề nhập thanh văn giả 。tùng Thanh văn hồi hướng duyên giác cập sơ giáo giả 。 或有聲聞迴向直進及終教者。 hoặc hữu Thanh văn hồi hướng trực tiến/tấn cập chung giáo giả 。 或有迴心向頓教及一乘者。如是五乘機性。上下不同。 hoặc hữu hồi tâm hướng đốn giáo cập nhất thừa giả 。như thị ngũ thừa ky tánh 。thượng hạ bất đồng 。 迴心亦別。如是之義。準之可解。 hồi tâm diệc biệt 。như thị chi nghĩa 。chuẩn chi khả giải 。 於中所有教分解行理事人法教義等差別不同。接引前機。 ư trung sở hữu giáo phân giải hạnh/hành/hàng lý sự nhân pháp giáo nghĩa đẳng sái biệt bất đồng 。tiếp dẫn tiền ky 。 如是之義。準亦可知。問下經明迴心。 như thị chi nghĩa 。chuẩn diệc khả tri 。vấn hạ Kinh minh hồi tâm 。 大智舍利弗等。佛出世已在其他國。異時異處。 đại trí Xá-lợi-phất đẳng 。Phật xuất thế dĩ tại kỳ tha quốc 。dị thời dị xứ/xử 。 方與目連等入其佛法。因何華嚴經會第二七日。 phương dữ Mục liên đẳng nhập kỳ Phật Pháp 。nhân hà Hoa Nghiêm kinh hội đệ nhị thất nhật 。 佛未移動。即有大智舍利弗等五百聲聞。 Phật vị di động 。tức hữu đại trí Xá-lợi-phất đẳng ngũ bách Thanh văn 。 并有舍利弗弟子六千比丘。其祇洹林。及普光法堂。 tinh hữu Xá-lợi-phất đệ-tử lục thiên Tỳ-kheo 。kỳ kì hoàn lâm 。cập phổ quang pháp đường 。 並未建立。因何具述。在於經文。 tịnh vị kiến lập 。nhân hà cụ thuật 。tại ư Kinh văn 。 答如來依解脫德。建立一乘故。下經云。於一微塵中。 đáp Như Lai y giải thoát đức 。kiến lập nhất thừa cố 。hạ Kinh vân 。ư nhất vi trần trung 。 建立三世一切佛轉法輪。當知。 kiến lập tam thế nhất thiết Phật chuyển pháp luân 。đương tri 。 今所成一乘教者。即是其事。依九世入智。融九世法。 kim sở thành nhất thừa giáo giả 。tức thị kỳ sự 。y cửu thế nhập trí 。dung cửu thế Pháp 。 成其十世。謂過去過去世。過去現在世。過去未來世。 thành kỳ thập thế 。vị quá khứ quá khứ thế 。quá khứ hiện tại thế 。quá khứ vị lai thế 。 現在過去世現在現在世。現在未來世。 hiện tại quá khứ thế hiện tại hiện tại thế 。hiện tại vị lai thế 。 未來過去世。未來現在世。未來未來世。三世相即。 vị lai quá khứ thế 。vị lai hiện tại thế 。vị lai vị lai thế 。tam thế tướng tức 。 及與相入。成其十世。當第二七日時。 cập dữ tướng nhập 。thành kỳ thập thế 。đương đệ nhị thất nhật thời 。 如是等法。皆悉現前。廣說如經離世間品。 như thị đẳng Pháp 。giai tất hiện tiền 。quảng thuyết như Kinh ly thế gian phẩm 。 若欲識華嚴經無盡教義者。當依六相因陀羅微細智。 nhược/nhã dục thức Hoa Nghiêm kinh vô tận giáo nghĩa giả 。đương y lục tướng Nhân-đà-la vi tế trí 。 及陀羅尼自在法智知。餘義如別章。 cập Đà-la-ni tự tại Pháp trí tri 。dư nghĩa như biệt chương 。    賢聖善知識章    hiền thánh thiện tri thức chương 賢聖者。順理名賢。得理是聖。在物先知。 hiền Thánh Giả 。thuận lý danh hiền 。đắc lý thị Thánh 。tại vật tiên tri 。 亦為眾情所識故名知識。賢聖之義。教有三位。 diệc vi/vì/vị chúng Tình sở thức cố danh tri thức 。hiền thánh chi nghĩa 。giáo hữu tam vị 。 一二十七賢聖。謂初隨信行。二隨法行。 nhất nhị thập thất hiền thánh 。vị sơ tùy tín hạnh/hành/hàng 。nhị Tuỳ Pháp hành 。 三無相行。四須陀洹。五行斯陀含。六斯陀含。 tam vô tướng hạnh/hành/hàng 。tứ Tu đà Hoàn 。ngũ hành Tư đà hàm 。lục Tư đà hàm 。 七行阿那含。八中陰滅那含。九生滅那含。 thất hạnh/hành/hàng A-na-hàm 。bát trung uẩn diệt na hàm 。cửu sanh diệt na hàm 。 十不行滅。十一行滅。十二樂慧上行。十三樂定上行。 thập bất hạnh/hành diệt 。thập nhất hạnh/hành/hàng diệt 。thập nhị lạc/nhạc tuệ thượng hạnh/hành/hàng 。thập tam lạc/nhạc định thượng hạnh/hành/hàng 。 十四轉世。十五現滅。十六信解脫。十七見得。 thập tứ chuyển thế 。thập ngũ hiện diệt 。thập lục tín giải thoát 。thập thất kiến đắc 。 十八身證。十九退相羅漢。二十守相。 thập bát thân chứng 。thập cửu thoái tướng La-hán 。nhị thập thủ tướng 。 二十一死相。二十二可進相。二十三住相。 nhị thập nhất tử tướng 。nhị thập nhị khả tiến/tấn tướng 。nhị thập tam trụ tướng 。 二十四不壞相。二十五慧解脫相。二十六俱解脫相。 nhị thập tứ bất hoại tướng 。nhị thập ngũ tuệ giải thoát tướng 。nhị thập lục câu giải thoát tướng 。 二十七不退相。初有十八人。是學人。次有九人。 nhị thập thất bất thoái tướng 。sơ hữu thập bát nhân 。thị học nhân 。thứ hữu cửu nhân 。 是無學人。就學人中。初三人是須陀洹行。 thị vô học nhân 。tựu học nhân trung 。sơ tam nhân thị Tu đà Hoàn hạnh/hành/hàng 。 次一人是須陀洹果。次一人斯陀含行。 thứ nhất nhân thị Tu-đà-hoàn quả 。thứ nhất nhân Tư đà hàm hạnh/hành/hàng 。 次一人斯陀含果。次一人阿那含行。 thứ nhất nhân Tư đà hàm quả 。thứ nhất nhân A-na-hàm hạnh/hành/hàng 。 次十一人阿那含果。此十一人。亦是阿羅漢行。此是小乘。 thứ thập nhất nhân A-na-hàm quả 。thử thập nhất nhân 。diệc thị A-la-hán hạnh/hành/hàng 。thử thị Tiểu thừa 。 亦同於初教。二次有四十二賢聖。 diệc đồng ư sơ giáo 。nhị thứ hữu tứ thập nhị hiền thánh 。 謂十解.十行.十迴向.十地.等覺.妙覺。四十一是因。 vị thập giải .thập hành .thập hồi hướng .Thập Địa .đẳng giác .diệu giác 。tứ thập nhất thị nhân 。 一是果。此義在三乘。局在直進及終教。 nhất thị quả 。thử nghĩa tại tam thừa 。cục tại trực tiến/tấn cập chung giáo 。 上之二位賢聖知識。若為一乘教所目。即屬於一乘。 thượng chi nhị vị hiền thánh tri thức 。nhược/nhã vi/vì/vị nhất thừa giáo sở mục 。tức chúc ư nhất thừa 。 三依其別教。有四十五知識。大位有三。 tam y kỳ biệt giáo 。hữu tứ thập ngũ tri thức 。Đại vị hữu tam 。 一位位及理行有四十五知識。廣如入法界品。 nhất vị vị cập lý hạnh/hành/hàng hữu tứ thập ngũ tri thức 。quảng như nhập pháp giới phẩm 。 二主伴相資有一百十三。據起化分齊實行境界。 nhị chủ bạn tướng tư hữu nhất bách thập tam 。cứ khởi hóa phần tề thật hạnh/hành/hàng cảnh giới 。 則有三千大千世界微塵數知識。 tức hữu tam thiên đại thiên thế giới vi trần số tri thức 。 問如大品經。薩陀波崙求善知識。 vấn như đại phẩm Kinh 。Tát-đà-ba-luân cầu thiện tri thức 。 曇無竭菩薩是何知識。答曇無竭。 Đàm Vô Kiệt Bồ Tát thị hà tri thức 。đáp Đàm Vô Kiệt 。 義當熟教信位終心直進教十迴向。二教般若成就信究竟不退處。 nghĩa đương thục giáo tín vị chung tâm trực tiến/tấn giáo thập hồi hướng 。nhị giáo Bát-nhã thành tựu tín cứu cánh bất thoái xứ/xử 。 與物為軌。是三乘義。非一乘位。於三乘中。 dữ vật vi/vì/vị quỹ 。thị tam thừa nghĩa 。phi nhất thừa vị 。ư tam thừa trung 。 在十信終心解行位前。知識有十義。如離世間品說。 tại thập tín chung tâm giải hạnh/hành/hàng vị tiền 。tri thức hữu thập nghĩa 。như ly thế gian phẩm thuyết 。 名十種知識。所以說十者。欲顯無量故。 danh thập chủng tri thức 。sở dĩ thuyết thập giả 。dục hiển vô lượng cố 。 所以將十種為知識義。答為知識教興意。 sở dĩ tướng thập chủng vi/vì/vị tri thức nghĩa 。đáp vi/vì/vị tri thức giáo hưng ý 。 在攝物故也。餘義如別章。 tại nhiếp vật cố dã 。dư nghĩa như biệt chương 。    四親近章    tứ thân cận chương 親近義者。亦通三乘小乘及以一乘。小乘者。 thân cận nghĩa giả 。diệc thông tam thừa Tiểu thừa cập dĩ nhất thừa 。Tiểu thừa giả 。 親近知識。自求解脫。三乘為救眾生。 thân cận tri thức 。tự cầu giải thoát 。tam thừa vi/vì/vị cứu chúng sanh 。 為眾生故。取其菩提。及顯法性故。初教即空。 vi/vì/vị chúng sanh cố 。thủ kỳ Bồ-đề 。cập hiển pháp tánh cố 。sơ giáo tức không 。 終教即如。一乘別教。即有十義成。四親近。 chung giáo tức như 。nhất thừa biệt giáo 。tức hữu thập nghĩa thành 。tứ thân cận 。 一須識知識。二須識所說。三須識魔事。四自戒成就。 nhất tu thức tri thức 。nhị tu thức sở thuyết 。tam tu thức ma sự 。tứ tự giới thành tựu 。 五須具精進。六須敬善知識。七須起求法心。 ngũ tu cụ tinh tấn 。lục tu kính thiện tri thức 。thất tu khởi cầu Pháp tâm 。 八心向正法。九成其深心。十得明了法。 bát tâm hướng chánh pháp 。cửu thành kỳ thâm tâm 。thập đắc minh liễu Pháp 。 此之十門。一一皆具十門。如離世間品說。 thử chi thập môn 。nhất nhất giai cụ thập môn 。như ly thế gian phẩm thuyết 。 所以皆說十門者。為應一乘無盡法故。餘義如別章。 sở dĩ giai thuyết thập môn giả 。vi/vì/vị ưng nhất thừa vô tận Pháp cố 。dư nghĩa như biệt chương 。    釋四十五知識文中意章    thích tứ thập ngũ tri thức văn trung ý chương 就四十五知識文內。初一知識。 tựu tứ thập ngũ tri thức văn nội 。sơ nhất tri thức 。 依一乘別教為迴心人。說十大心。及為善財。分別廣說。 y nhất thừa biệt giáo vi/vì/vị hồi tâm nhân 。thuyết thập Đại tâm 。cập vi/vì/vị Thiện Tài 。phân biệt quảng thuyết 。 諸佛十正法。成信行義。廣說如文。自下十解法。 chư Phật thập chánh pháp 。thành tín hạnh/hành/hàng nghĩa 。quảng thuyết như văn 。tự hạ thập giải Pháp 。 就此文內。第一知識。約一乘別教。說見佛義。 tựu thử văn nội 。đệ nhất tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。thuyết kiến Phật nghĩa 。 第二知識。約一乘別教。觀察大海。得正緣起。 đệ nhị tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。quan sát đại hải 。đắc chánh duyên khởi 。 蓮華上佛。說圓教義。第三知識。約一乘別教。 liên hoa thượng Phật 。thuyết viên giáo nghĩa 。đệ tam tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 說如意神通義。第四知識。約一乘別教。 thuyết như ý thần thông nghĩa 。đệ tứ tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 從其口中。放大光雲攝集自在義。第五知識。 tùng kỳ khẩu trung 。phóng đại quang vân nhiếp tập tự tại nghĩa 。đệ ngũ tri thức 。 約一乘別教。入攝一切佛剎無量旋陀羅尼。 ước nhất thừa biệt giáo 。nhập nhiếp nhất thiết Phật sát vô lượng toàn Đà-la-ni 。 廣作利益義。第六知識。約一乘別教。入滅盡定。 quảng tác lợi ích nghĩa 。đệ lục tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。nhập diệt tận định 。 廣作利益義。第七知識。約一乘別教。 quảng tác lợi ích nghĩa 。đệ thất tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 普莊嚴園林。普現其身。作利益義。第八知識。 phổ trang nghiêm viên lâm 。phổ hiện kỳ thân 。tác lợi ích nghĩa 。đệ bát tri thức 。 約一乘別教。上位下加。執手現事。成利益義。 ước nhất thừa biệt giáo 。thượng vị hạ gia 。chấp thủ hiện sự 。thành lợi ích nghĩa 。 第九知識。約一乘別教。成返道法。登刀山投火聚。 đệ cửu tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。thành phản đạo pháp 。đăng đao sơn đầu hỏa tụ 。 成利益義。第十知識。約一乘別教。現其法堂。 thành lợi ích nghĩa 。đệ thập tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。hiện kỳ pháp đường 。 及顯身相。成利益義。得普門陀羅尼等。 cập hiển thân tướng 。thành lợi ích nghĩa 。đắc Phổ môn Đà-la-ni đẳng 。 百萬阿僧祇陀羅尼門。以為眷屬。成解脫究竟相。 bách vạn a-tăng-kì đà-la-ni môn 。dĩ vi/vì/vị quyến thuộc 。thành giải thoát cứu cánh tướng 。 自下十行相。第一知識。約一乘別教。 tự hạ thập hành tướng 。đệ nhất tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 於城都聚落村邑市里等。別教普處。以成其行。 ư thành đô tụ lạc thôn ấp thị lý đẳng 。biệt giáo phổ xứ/xử 。dĩ thành kỳ hạnh/hành/hàng 。 現別教身相威儀節分。以會普賢菩薩願行之力。 hiện biệt giáo thân tướng uy nghi tiết phần 。dĩ hội Phổ Hiền Bồ Tát nguyện hạnh chi lực 。 成陀羅尼無盡之行利益也。即性捨所成。 thành Đà-la-ni vô tận chi hạnh/hành/hàng lợi ích dã 。tức tánh xả sở thành 。 第二知識。約一乘別教。 đệ nhị tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 成其別行三聚戒文方便利益義。即性戒所成。第三知識。約一乘別教。 thành kỳ biệt hạnh tam tụ giới văn phương tiện lợi ích nghĩa 。tức tánh giới sở thành 。đệ tam tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 依四無量方便之門。現其色身。以事食資導。 y tứ vô lượng phương tiện chi môn 。hiện kỳ sắc thân 。dĩ sự thực/tự tư đạo 。 成其因果契理益義。即性忍所成。第四知識。 thành kỳ nhân quả khế lý ích nghĩa 。tức tánh nhẫn sở thành 。đệ tứ tri thức 。 約一乘別教。精進增上。顯其勝堂眷屬殊異。 ước nhất thừa biệt giáo 。tinh tấn tăng thượng 。hiển kỳ thắng đường quyến thuộc thù dị 。 成大莊嚴自在施行。成利益事。即性進所成。 thành đại trang nghiêm tự tại thí hạnh/hành/hàng 。thành lợi ích sự 。tức tánh tiến/tấn sở thành 。 第五知識。約一乘別教。善巧遇會。 đệ ngũ tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。thiện xảo ngộ hội 。 現其勝宅十重八門。契會引導。成利益事。是定內用。 hiện kỳ thắng trạch thập trọng bát môn 。khế hội dẫn đạo 。thành lợi ích sự 。thị định nội dụng 。 即性定所成。第六知識。約一乘別教真實勝智。 tức tánh định sở thành 。đệ lục tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo chân thật thắng trí 。 依普門法現治病方。以明智用。滅惑生德。 y Phổ môn pháp hiện trì bệnh phương 。dĩ minh trí dụng 。diệt hoặc sanh đức 。 又作合香方便。以契自他。成利益義。 hựu tác hợp hương phương tiện 。dĩ khế tự tha 。thành lợi ích nghĩa 。 即性慧所成。第七知識。約一乘別教。 tức tánh tuệ sở thành 。đệ thất tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 善巧自在顯逆行法。成進退德。殊勝方便。以契利益。 thiện xảo tự tại hiển nghịch hạnh/hành/hàng Pháp 。thành tiến/tấn thoái đức 。thù thắng phương tiện 。dĩ khế lợi ích 。 即性用方便波羅蜜所成。第八知識。約一乘別教。 tức tánh dụng phương tiện Ba-la-mật sở thành 。đệ bát tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 三世願行。成其依正。攝生利益。 tam thế nguyện hạnh 。thành kỳ y chánh 。nhiếp sanh lợi ích 。 即性願波羅蜜所成。第九知識。約一乘別教。 tức tánh nguyện Ba-la-mật sở thành 。đệ cửu tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 現其家內及父母護等。成勝眷屬無礙善根。得勝利益。 hiện kỳ gia nội cập phụ mẫu hộ đẳng 。thành thắng quyến thuộc vô ngại thiện căn 。đắc thắng lợi ích 。 即性力波羅蜜所成。第十知識。約一乘別教。 tức tánh lực ba-la-mật sở thành 。đệ thập tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 智顯返道法。成利益義。即性智波羅蜜所成。 trí hiển phản đạo pháp 。thành lợi ích nghĩa 。tức tánh trí Ba-la-mật sở thành 。 自下十迴向方便德。第一知識。約一乘別教。 tự hạ thập hồi hướng phương tiện đức 。đệ nhất tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 利益眾生善知識香作用分齊。 lợi ích chúng sanh thiện tri thức hương tác dụng phần tề 。 以顯投機損益勝能善巧。以離著成利益義。第二知識。 dĩ hiển đầu ky tổn ích thắng năng thiện xảo 。dĩ ly trước/trứ thành lợi ích nghĩa 。đệ nhị tri thức 。 約一乘別教。於利生分。現度生事。 ước nhất thừa biệt giáo 。ư lợi sanh phần 。hiện độ sanh sự 。 海濟舟船雙時迴轉。成利他義。第三知識。約一乘別教。 hải tế châu thuyền song thời hồi chuyển 。thành lợi tha nghĩa 。đệ tam tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 遍一切處攝生利益。成難勝義。第四知識。 biến nhất thiết xứ nhiếp sanh lợi ích 。thành nạn/nan thắng nghĩa 。đệ tứ tri thức 。 約一乘別教。慈悲清淨願行。建立無盡善根之法。 ước nhất thừa biệt giáo 。từ bi thanh tịnh nguyện hạnh 。kiến lập vô tận thiện căn chi Pháp 。 周遍一切。等一切佛。成利益義。第五知識。 châu biến nhất thiết 。đẳng nhất thiết Phật 。thành lợi ích nghĩa 。đệ ngũ tri thức 。 依一乘別教。調柔善巧。成逆行門。現其依正。 y nhất thừa biệt giáo 。điều nhu thiện xảo 。thành nghịch hạnh/hành/hàng môn 。hiện kỳ y chánh 。 攝物利益義。第六知識。約一乘別教。行攝生方便。 nhiếp vật lợi ích nghĩa 。đệ lục tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。hạnh/hành/hàng nhiếp sanh phương tiện 。 始終堅固難壞利益義。第七知識。約一乘別教。 thủy chung kiên cố nạn/nan hoại lợi ích nghĩa 。đệ thất tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 善巧應機成利他事。隨生利益義。第八知識。 thiện xảo ưng ky thành lợi tha sự 。tùy sanh lợi ích nghĩa 。đệ bát tri thức 。 約一乘別教。稱如作用。隨覺現前。 ước nhất thừa biệt giáo 。xưng như tác dụng 。tùy giác hiện tiền 。 速疾利益義。第九知識。約一乘別教。成四無量。 tốc tật lợi ích nghĩa 。đệ cửu tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。thành tứ vô lượng 。 以契普法。攝化眾生。斷惡成善義。第十知識。 dĩ khế phổ pháp 。nhiếp hóa chúng sanh 。đoạn ác thành thiện nghĩa 。đệ thập tri thức 。 約一乘別教。成佛方便。因位剋果。現眾生前。 ước nhất thừa biệt giáo 。thành Phật phương tiện 。nhân vị khắc quả 。hiện chúng sanh tiền 。 成佛利益義。自下十地證位方便。第一知識。 thành Phật lợi ích nghĩa 。tự hạ Thập Địa chứng vị phương tiện 。đệ nhất tri thức 。 約一乘別教。通神靈德。示生佛家。滅八過義。 ước nhất thừa biệt giáo 。thông Thần linh đức 。thị sanh Phật gia 。diệt bát quá/qua nghĩa 。 以應物情。攝生利益義。第二知識。依一乘別教。 dĩ ưng vật Tình 。nhiếp sanh lợi ích nghĩa 。đệ nhị tri thức 。y nhất thừa biệt giáo 。 於成佛處。難垢自在。攝成諸德。利益眾生法門義。 ư thành Phật xứ/xử 。nạn/nan cấu tự tại 。nhiếp thành chư đức 。lợi ích chúng sanh pháp môn nghĩa 。 第三知識。約一乘別教。近佛便處。隨順如實。 đệ tam tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。cận Phật tiện xứ/xử 。tùy thuận như thật 。 示現普德。攝潤眾生法門義。第四知識。 thị hiện phổ đức 。nhiếp nhuận chúng sanh pháp môn nghĩa 。đệ tứ tri thức 。 約一乘別教。於成佛處。覺自在法。 ước nhất thừa biệt giáo 。ư thành Phật xứ/xử 。giác tự tại Pháp 。 示現眾生利益法門義。第五知識。約一乘別教。於成佛處。 thị hiện chúng sanh lợi ích Pháp môn nghĩa 。đệ ngũ tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。ư thành Phật xứ/xử 。 隣近聖旨。寂靜應機。方便勝進。種種善巧。 lân cận Thánh chỉ 。tịch tĩnh ưng ky 。phương tiện thắng tiến 。chủng chủng thiện xảo 。 守護眾生利益法門義第六知識。約一乘別教。 thủ hộ chúng sanh lợi ích Pháp môn nghĩa đệ lục tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 依成佛處。順理德中。成就緣起。 y thành Phật xứ/xử 。thuận lý đức trung 。thành tựu duyên khởi 。 救護眾生法門義。第七知識。約一乘別教。於成佛處。 cứu hộ chúng sanh pháp môn nghĩa 。đệ thất tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。ư thành Phật xứ/xử 。 善巧方便。真俗雙觀。修因感果自在法門義。 thiện xảo phương tiện 。chân tục song quán 。tu nhân cảm quả tự tại Pháp môn nghĩa 。 第八知識。約一乘別教。於成佛處。大願自在。 đệ bát tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。ư thành Phật xứ/xử 。Đại nguyện tự tại 。 速疾成就。攝取眾生。同體成就。 tốc tật thành tựu 。nhiếp thủ chúng sanh 。đồng thể thành tựu 。 利益眾生不共法門義。第九知識。約一乘別教。於可化眾生。 lợi ích chúng sanh bất cộng pháp môn nghĩa 。đệ cửu tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。ư khả hóa chúng sanh 。 閻浮提處示現受生。在流彌尼園。遊觀自在。 Diêm-phù-đề xứ/xử thị hiện thọ sanh 。tại Lưu-di-ni viên 。du Quán Tự Tại 。 示現法門。利益眾生義。第十知識。約一乘別教。 thị hiện Pháp môn 。lợi ích chúng sanh nghĩa 。đệ thập tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 從佛生處迦毘羅城。示現慈悲悅意法門。 tùng Phật sanh xứ Ca-tỳ la thành 。thị hiện từ bi duyệt ý Pháp môn 。 於眾生前。教化自在義。已上是寄位修行相。 ư chúng sanh tiền 。giáo hóa tự tại nghĩa 。dĩ thượng thị kí vị tu hành tướng 。 自下會緣入實相知識。約一乘別教。 tự hạ hội duyên nhập thật tướng tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 迦毘羅城生佛之處。 Ca-tỳ la thành sanh Phật chi xứ/xử 。 實相緣起體用自在出生正覺法門義。自下攝德成因相知識。約一乘別教。 thật tướng duyên khởi thể dụng tự tại xuất sanh chánh giác Pháp môn nghĩa 。tự hạ nhiếp đức thành nhân tướng tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 順於正相生在南方。因位究竟。 thuận ư chánh tướng sanh tại Nam phương 。nhân vị cứu cánh 。 成菩提心自在法門義。自下智照無二相知識。約一乘別教。 thành Bồ-đề tâm tự tại Pháp môn nghĩa 。tự hạ trí chiếu vô nhị tướng tri thức 。ước nhất thừa biệt giáo 。 無相吉祥觀照勝智勇決猛盛究竟。 vô tướng cát tường quán chiếu thắng trí dũng quyết mãnh thịnh cứu cánh 。 普賢自在所行法門義。自下顯因廣大相知識。 Phổ Hiền tự tại sở hạnh Pháp môn nghĩa 。tự hạ hiển nhân quảng đại tướng tri thức 。 約一乘別教。見聞普德究竟廣大自在願行。 ước nhất thừa biệt giáo 。kiến văn phổ đức cứu cánh quảng đại tự tại nguyện hạnh 。 與果相應無邊法門義也。又依彌勒文。 dữ quả tướng ứng vô biên Pháp môn nghĩa dã 。hựu y Di lặc văn 。 諸佛菩薩無量劫修。善財一生皆得者。 chư Phật Bồ-tát vô lượng kiếp tu 。Thiện Tài nhất sanh giai đắc giả 。 依華嚴經疾得成佛。有其五種。一依勝身一生即得。 y Hoa Nghiêm kinh tật đắc thành Phật 。hữu kỳ ngũ chủng 。nhất y thắng thân nhất sanh tức đắc 。 從見聞位後。一生至離垢定後身即成佛。 tùng kiến văn vị hậu 。nhất sanh chí ly cấu định hậu thân tức thành Phật 。 二依見聞逕生疾剋。三依一時疾得成佛。 nhị y kiến văn kính sanh tật khắc 。tam y nhất thời tật đắc thành Phật 。 四依一念疾得成佛。五依無念疾得成佛。初義有四。 tứ y nhất niệm tật đắc thành Phật 。ngũ y vô niệm tật đắc thành Phật 。sơ nghĩa hữu tứ 。 一依世界性等。十世界身輪王之子。現身成佛。 nhất y thế giới tánh đẳng 。thập thế giới thân luân Vương chi tử 。hiện thân thành Phật 。 如普莊嚴童子等。二者依天子勝身。從三惡道出。 như phổ trang nghiêm Đồng tử đẳng 。nhị giả y Thiên Tử thắng thân 。tùng tam ác đạo xuất 。 生兜率天。現身成佛。 sanh Đâu suất thiên 。hiện thân thành Phật 。 三者依閻浮提勝功德身。如善財等現身究竟普賢之行。 tam giả y Diêm-phù-đề thắng công đức thân 。như Thiện Tài đẳng hiện thân cứu cánh Phổ Hiền chi hạnh/hành/hàng 。 後生即見佛。四者依法華經龍女之身。南方成佛。 hậu sanh tức kiến Phật 。tứ giả y Pháp Hoa Kinh Long nữ chi thân 。Nam phương thành Phật 。 義當留惑之身疾得成佛。二依見聞逕生疾剋者。 nghĩa đương lưu hoặc chi thân tật đắc thành Phật 。nhị y kiến văn kính sanh tật khắc giả 。 如初地中說。有三時益。一聞時益。 như sơ địa trung thuyết 。hữu tam thời ích 。nhất văn thời ích 。 二修行時益。三轉生時益。故地論云。是諸如來。 nhị tu hành thời ích 。tam chuyển sanh thời ích 。cố địa luận vân 。thị chư Như Lai 。 加護於諸菩薩。此人能聞持如是微妙法。 gia hộ ư chư Bồ-tát 。thử nhân năng văn trì như thị vi diệu Pháp 。 此是聞時益。諸地淨無垢。漸次而滿足。證佛十種力。 thử thị văn thời ích 。chư địa tịnh vô cấu 。tiệm thứ nhi mãn túc 。chứng Phật thập chủng lực 。 成無上菩提。此是修行時益。 thành vô thượng Bồ-đề 。thử thị tu hành thời ích 。 雖在於大海及劫盡火中。決定信無疑。必得聞此經。 tuy tại ư đại hải cập kiếp tận hỏa trung 。quyết định tín vô nghi 。tất đắc văn thử Kinh 。 此是轉生時益。三依一時疾得成佛者。 thử thị chuyển sanh thời ích 。tam y nhất thời tật đắc thành Phật giả 。 如善財童子於知識處一時之間獲普賢法。 như Thiện tài đồng tử ư tri thức xứ/xử nhất thời chi gian hoạch Phổ Hiền Pháp 。 四依一念疾得成佛者。如契普賢法一念即成佛。 tứ y nhất niệm tật đắc thành Phật giả 。như khế Phổ Hiền Pháp nhất niệm tức thành Phật 。 此依俗諦念也。五無念疾得成佛者。一切法不生。 thử y tục đế niệm dã 。ngũ vô niệm tật đắc thành Phật giả 。nhất thiết pháp bất sanh 。 一切法不滅。若能如是解。是人見真佛故。 nhất thiết pháp bất diệt 。nhược/nhã năng như thị giải 。thị nhân kiến chân Phật cố 。    融會三乘決顯明一乘之妙趣    dung hội tam thừa quyết hiển minh nhất thừa chi diệu thú 夫圓通之法。以具德為宗。緣起理。 phu viên thông chi Pháp 。dĩ cụ đức vi/vì/vị tông 。duyên khởi lý 。 實用二門取會。其二門者。所謂同別二教也。別教者。 thật dụng nhị môn thủ hội 。kỳ nhị môn giả 。sở vị đồng biệt nhị giáo dã 。biệt giáo giả 。 別於三乘故。法華經云。 biệt ư tam thừa cố 。Pháp Hoa Kinh vân 。 三界外別索大牛之車故也。同教者。經云會三歸一故。知同也。 tam giới ngoại biệt tác/sách Đại ngưu chi xa cố dã 。đồng giáo giả 。Kinh vân hội tam quy nhất cố 。tri đồng dã 。 又言同者。眾多別義。一言通目故言同。 hựu ngôn đồng giả 。chúng đa biệt nghĩa 。nhất ngôn thông mục cố ngôn đồng 。 又會義不同多種法門。隨別取一。 hựu hội nghĩa bất đồng đa chủng Pháp môn 。tùy biệt thủ nhất 。 義餘無別相故言同耳。所言同者。三乘同一乘故。又言同者。 nghĩa dư vô biệt tướng cố ngôn đồng nhĩ 。sở ngôn đồng giả 。tam thừa đồng nhất thừa cố 。hựu ngôn đồng giả 。 小乘同一乘故。又言同者。小乘同三乘故。 Tiểu thừa đồng nhất thừa cố 。hựu ngôn đồng giả 。Tiểu thừa đồng tam thừa cố 。 前德已述通別二教。而未見釋相。今以理求。 tiền đức dĩ thuật thông biệt nhị giáo 。nhi vị kiến thích tướng 。kim dĩ lý cầu 。 通之與同義無別趣也。 thông chi dữ đồng nghĩa vô biệt thú dã 。 問所以佛教多用一言通目諸義。既通目諸義。於辯才中。 vấn sở dĩ Phật giáo đa dụng nhất ngôn thông mục chư nghĩa 。ký thông mục chư nghĩa 。ư biện tài trung 。 云何得明法義及辭樂說等耶。答佛教若不通目。有情眾生。 vân hà đắc minh pháp nghĩa cập từ lạc/nhạc thuyết đẳng da 。đáp Phật giáo nhược/nhã bất thông mục 。hữu tình chúng sanh 。 隨言取義。以定根性。無由以近會其遠旨。 tùy ngôn thủ nghĩa 。dĩ định căn tánh 。vô do dĩ cận hội kỳ viễn chỉ 。 所以佛教存通目者。依其論道及施設道。 sở dĩ Phật giáo tồn thông mục giả 。y kỳ luận đạo cập thí thiết đạo 。 以生智滅惑。顯理成果之便巧也。 dĩ sanh trí diệt hoặc 。hiển lý thành quả chi tiện xảo dã 。 故華嚴中信解行等諸位。以信一言。成其信位。位中所含。 cố hoa nghiêm trung tín giải hạnh/hành/hàng đẳng chư vị 。dĩ tín nhất ngôn 。thành kỳ tín vị 。vị trung sở hàm 。 即通成解行理事等一切法門。 tức thông thành giải hạnh/hành/hàng lý sự đẳng nhất thiết pháp môn 。 亦簡前後諸位法相不同。 diệc giản tiền hậu chư vị Pháp tướng bất đồng 。 及會普眼境界一乘無礙陀羅尼門。據斯聖巧。一言之下。玄復玄耳。 cập hội phổ nhãn cảnh giới nhất thừa vô ngại đà-la-ni môn 。cứ tư Thánh xảo 。nhất ngôn chi hạ 。huyền phục huyền nhĩ 。 又華嚴經文前之五會。及十明已後。盡不思議品。 hựu Hoa Nghiêm kinh văn tiền chi ngũ hội 。cập thập minh dĩ hậu 。tận bất tư nghị phẩm 。 即以一乘別教。從三乘說。十地中文。 tức dĩ nhất thừa biệt giáo 。tùng tam thừa thuyết 。Thập Địa trung văn 。 即用一乘圓教。從三乘教。以顯一乘別教說。所以知者。 tức dụng nhất thừa viên giáo 。tùng tam thừa giáo 。dĩ hiển nhất thừa biệt giáo thuyết 。sở dĩ tri giả 。 故文中以悉曇字音。會成無盡故也。 cố văn trung dĩ tất đàm tự âm 。hội thành vô tận cố dã 。 普賢性起用。彼一乘別教。以顯一乘文義。 Phổ Hiền tánh khởi dụng 。bỉ nhất thừa biệt giáo 。dĩ hiển nhất thừa văn nghĩa 。 由彼文中是廣大說故。離世間下二會之文。一乘行法。 do bỉ văn trung thị quảng đại thuyết cố 。ly thế gian hạ nhị hội chi văn 。nhất thừa hạnh/hành/hàng Pháp 。 以始標終說故。教義俱一乘也。 dĩ thủy tiêu chung thuyết cố 。giáo nghĩa câu nhất thừa dã 。 又十地以前四會中六決定文。何故不依十數而說。 hựu Thập Địa dĩ tiền tứ hội trung lục quyết định văn 。hà cố bất y thập số nhi thuyết 。 答為六決定是本分義。深體略難解故。寄三乘之教。 đáp vi/vì/vị lục quyết định thị bổn phần nghĩa 。thâm thể lược nạn/nan giải cố 。kí tam thừa chi giáo 。 却顯一乘玄趣。令其聞者一往易解也。 khước hiển nhất thừa huyền thú 。lệnh kỳ văn giả nhất vãng dịch giải dã 。 經文善巧二文交絡二義。顯宗分齊極善妙也。 Kinh văn thiện xảo nhị văn giao lạc nhị nghĩa 。hiển tông phần tề cực thiện diệu dã 。 三乘緣起。緣聚即有。緣散則離。一乘緣起。 tam thừa duyên khởi 。duyên tụ tức hữu 。duyên tán tức ly 。nhất thừa duyên khởi 。 緣聚不有。緣散未離。此約所對不同故。 duyên tụ bất hữu 。duyên tán vị ly 。thử ước sở đối bất đồng cố 。 成綺互明耳。又如同體依持。以明因果。理性體融。 thành ỷ/khỉ hỗ minh nhĩ 。hựu như đồng thể y trì 。dĩ minh nhân quả 。lý tánh thể dung 。 在因為因。在果為果。其性平等。據緣以說。 tại nhân vi/vì/vị nhân 。tại quả vi/vì/vị quả 。kỳ tánh bình đẳng 。cứ duyên dĩ thuyết 。 在一乘即圓明具德。處三乘則一相孤門。 tại nhất thừa tức Viên Minh cụ đức 。xứ/xử tam thừa tức nhất tướng cô môn 。 在小乘廢深論淺。居凡有則唯事空文。 tại Tiểu thừa phế thâm luận thiển 。cư phàm hữu tức duy sự không văn 。 此即理之妙趣也。又一乘之法。對機以明。 thử tức lý chi diệu thú dã 。hựu nhất thừa chi Pháp 。đối ky dĩ minh 。 別非謂自相而可別。隨機論別。別別別別別別別別別別。 biệt phi vị tự tướng nhi khả biệt 。tùy ky luận biệt 。biệt biệt biệt biệt biệt biệt biệt biệt biệt biệt 。 所以說十者。欲顯無量故。又一乘同法。 sở dĩ thuyết thập giả 。dục hiển vô lượng cố 。hựu nhất thừa đồng pháp 。 對智以彰同。若引機以會同。 đối trí dĩ chương đồng 。nhược/nhã dẫn ky dĩ hội đồng 。 則同同同同同同同同同同同。即窮無盡也。 tức đồng đồng đồng đồng đồng đồng đồng đồng đồng đồng đồng 。tức cùng vô tận dã 。 又小乘未窮論道故有諍論。三乘及同教。窮其論道故有定論。 hựu Tiểu thừa vị cùng luận đạo cố hữu tranh luận 。tam thừa cập đồng giáo 。cùng kỳ luận đạo cố hữu định luận 。 別教一乘。絕其論道故。無論義經。法門具滿。 biệt giáo nhất thừa 。tuyệt kỳ luận đạo cố 。vô luận nghĩa Kinh 。Pháp môn cụ mãn 。 無喻可說故。無譬喻經。法門圓備。不可由致而說故。 vô dụ khả thuyết cố 。vô Thí dụ kinh 。Pháp môn viên bị 。bất khả do trí nhi thuyết cố 。 無因緣經。此則佛法善施教網極巧然矣。 vô nhân duyên Kinh 。thử tức Phật Pháp thiện thí giáo võng cực xảo nhiên hĩ 。 又佛性論明其通觀。通觀滅諸惑。通證諸理。 hựu Phật Tánh Luận minh kỳ thông quán 。thông quán diệt chư hoặc 。thông chứng chư lý 。 通成諸行。通剋諸果。此約一乘同教言。 thông thành chư hạnh 。thông khắc chư quả 。thử ước nhất thừa đồng giáo ngôn 。 若一乘別教說。即通通通通通通通通通通。 nhược/nhã nhất thừa biệt giáo thuyết 。tức thông thông thông thông thông thông thông thông thông thông 。 窮其法界也。餘竝準之。又梁攝論云。 cùng kỳ Pháp giới dã 。dư tịnh chuẩn chi 。hựu lương nhiếp luận vân 。 生死即涅槃無二無此彼故者。欲明即事備真矣。 sanh tử tức Niết-Bàn vô nhị vô thử bỉ cố giả 。dục minh tức sự bị chân hĩ 。 又諸三乘經論所明位地。及差別次第法相門等。 hựu chư tam thừa Kinh luận sở minh vị địa 。cập sái biệt thứ đệ Pháp tướng môn đẳng 。 竝約信解門中。作如是說故。大論云。 tịnh ước tín giải môn trung 。tác như thị thuyết cố 。đại luận vân 。 隨一方化儀也。若據行法則不如。是行解亦入解門。 tùy nhất phương hóa nghi dã 。nhược/nhã cứ hạnh/hành/hàng Pháp tức bất như 。thị hạnh/hành/hàng giải diệc nhập giải môn 。 又別教一乘佛。及普賢願行等法。始終皆齊。 hựu biệt giáo nhất thừa Phật 。cập Phổ Hiền nguyện hạnh đẳng Pháp 。thủy chung giai tề 。 無有前後。仍於諸法義。隨舉為首。餘即為伴。 vô hữu tiền hậu 。nhưng ư chư pháp nghĩa 。tùy cử vi/vì/vị thủ 。dư tức vi/vì/vị bạn 。 宜可準之。若隨機欲。或有總知。謂大學者。 nghi khả chuẩn chi 。nhược/nhã tùy ky dục 。hoặc hữu tổng tri 。vị Đại học giả 。 或有別知。謂小乘學者。一乘同別教義。 hoặc hữu biệt tri 。vị Tiểu thừa học giả 。nhất thừa đồng biệt giáo nghĩa 。 依海印定起。普眼所知。三乘教義。依佛後得法住智說。 y hải ấn định khởi 。phổ nhãn sở tri 。tam thừa giáo nghĩa 。y Phật hậu đắc pháp trụ trí thuyết 。 聞思修及報生善意識。并內證梵行勝智。 văn tư tu cập báo sanh thiện ý thức 。tinh nội chứng phạm hạnh thắng trí 。 及真實智所知。此約別相說。又一乘法義。 cập chân thật trí sở tri 。thử ước biệt tướng thuyết 。hựu nhất thừa pháp nghĩa 。 出出世證。餘時見聞及比解行。三乘法義。 xuất xuất thế chứng 。dư thời kiến văn cập bỉ giải hạnh/hành/hàng 。tam thừa pháp nghĩa 。 出世得證。世間比而解行。一乘法義。 xuất thế đắc chứng 。thế gian bỉ nhi giải hạnh/hành/hàng 。nhất thừa pháp nghĩa 。 佛及普賢菩薩願行建立。有情眾生依而住持。三乘法義。 Phật cập Phổ Hiền Bồ Tát nguyện hạnh kiến lập 。hữu tình chúng sanh y nhi trụ trì 。tam thừa pháp nghĩa 。 眾生業行建立。佛菩薩等依而住持。一乘法義。 chúng sanh nghiệp hạnh/hành/hàng kiến lập 。Phật Bồ-tát đẳng y nhi trụ trì 。nhất thừa pháp nghĩa 。 臨其玄想。玄想頓得。若見於佛。 lâm kỳ huyền tưởng 。huyền tưởng đốn đắc 。nhược/nhã kiến ư Phật 。 頓見頓見頓見頓見頓見頓見頓見頓見頓見頓見。 đốn kiến đốn kiến đốn kiến đốn kiến đốn kiến đốn kiến đốn kiến đốn kiến đốn kiến đốn kiến 。 稱名亦爾。菩薩亦然。一乘法義。成佛共一切眾生。 xưng danh diệc nhĩ 。Bồ Tát diệc nhiên 。nhất thừa pháp nghĩa 。thành Phật cọng nhất thiết chúng sanh 。 同時同時同時同時同時同時同時同時同時 đồng thời đồng thời đồng thời đồng thời đồng thời đồng thời đồng thời đồng thời đồng thời 同時同時成佛。後後後後後後後後後後。 đồng thời đồng thời thành Phật 。hậu hậu hậu hậu hậu hậu hậu hậu hậu hậu 。 皆新新斷惑。亦不住學地。而成正覺也。 giai tân tân đoạn hoặc 。diệc bất trụ học địa 。nhi thành chánh giác dã 。 普賢菩薩行願亦爾。三乘即不然。又別教之中。 Phổ Hiền Bồ Tát hạnh nguyện diệc nhĩ 。tam thừa tức bất nhiên 。hựu biệt giáo chi trung 。 亦有同別。由多即一。是其同也。為一中多。 diệc hữu đồng biệt 。do đa tức nhất 。thị kỳ đồng dã 。vi/vì/vị nhất trung đa 。 即是別也。同教之中。亦有同別。一乘三乘。 tức thị biệt dã 。đồng giáo chi trung 。diệc hữu đồng biệt 。nhất thừa tam thừa 。 同一善巧。是其同也。各為據機別。即是別也。 đồng nhất thiện xảo 。thị kỳ đồng dã 。các vi/vì/vị cứ ky biệt 。tức thị biệt dã 。 有情眾生所知之境。則無上來所明諸義。何以故。 hữu tình chúng sanh sở tri chi cảnh 。tức vô thượng lai sở minh chư nghĩa 。hà dĩ cố 。 為是遍計故。前德云。惟一實之淵曠。 vi/vì/vị thị biến kế cố 。tiền đức vân 。duy nhất thật chi uyên khoáng 。 嗟萬像之繁雜。真俗異而體同。凡聖分而道合者。 ta vạn tượng chi phồn tạp 。chân tục dị nhi thể đồng 。phàm Thánh phần nhi đạo hợp giả 。 此則先人已通斯趣耳。上來所舉。 thử tức tiên nhân dĩ thông tư thú nhĩ 。thượng lai sở cử 。 略開一乘宗序之狀相也。其間三乘法相次第。明義取解。 lược khai nhất thừa tông tự chi trạng tướng dã 。kỳ gian tam thừa Pháp tướng thứ đệ 。minh nghĩa thủ giải 。 法式列名出體。釋得名所以。辨寬狹明位地。 pháp thức liệt danh xuất thể 。thích đắc danh sở dĩ 。biện khoan hiệp minh vị địa 。 障治相擬。通局隨義。分別具緣多少。 chướng trì tướng nghĩ 。thông cục tùy nghĩa 。phân biệt cụ duyên đa thiểu 。 問答釋疑等。具如諸章及諸論也。 vấn đáp thích nghi đẳng 。cụ như chư chương cập chư luận dã 。    顯華嚴經部品增減義    hiển Hoa Nghiêm kinh bộ phẩm tăng giảm nghĩa 相傳。龍樹菩薩往龍宮中。 tướng truyền 。Long Thọ Bồ Tát vãng long cung trung 。 見有大本不思議經。有十三千大千世界微塵數偈。 kiến hữu đại bản bất tư nghị Kinh 。hữu thập tam thiên đại thiên thế giới vi trần số kệ 。 四天下微塵數品。 tứ thiên hạ vi trần số phẩm 。 中本有四十九萬八千八百偈一千二百品。下本有十萬偈三十六品。 trung bản hữu tứ thập cửu vạn bát thiên bát bách kệ nhất thiên nhị bách phẩm 。hạ bản hữu thập vạn kệ tam thập lục phẩm 。 支法領從千奠國。 chi Pháp lĩnh tùng thiên điện quốc 。 從三萬六千偈三十四品來見傳此土也。 tùng tam vạn lục thiên kệ tam thập tứ phẩm lai kiến truyền thử độ dã 。    釋瓔珞本業網二經顯華嚴經一乘分    thích anh lạc bổn nghiệp võng nhị Kinh hiển Hoa Nghiêm kinh nhất thừa phần    齊義    tề nghĩa 依主伴二經相顯者。依瓔珞本業經。 y chủ bạn nhị Kinh tướng hiển giả 。y anh lạc bản nghiệp Kinh 。 初會說十世界海。第二會說十國土海。 sơ hội thuyết thập thế giới hải 。đệ nhị hội thuyết thập quốc độ hải 。 第三會說十住。第四會說十行。第五會說十迴向。 đệ tam hội thuyết thập trụ 。đệ tứ hội thuyết thập hành 。đệ ngũ hội thuyết thập hồi hướng 。 第六會說十地。第七會說善財入法界。 đệ lục hội thuyết Thập Địa 。đệ thất hội thuyết Thiện Tài nhập Pháp giới 。 第八會說瓔珞本業經。第九會說等覺位。 đệ bát hội thuyết anh lạc bản nghiệp Kinh 。đệ cửu hội thuyết đẳng giác vị 。 第十會說妙覺位。成六明門及七見六著等。別說十無盡戒。 đệ thập hội thuyết diệu giác vị 。thành lục minh môn cập thất kiến lục trước đẳng 。biệt thuyết thập vô tận giới 。 以成位也。若依梵網經。 dĩ thành vị dã 。nhược/nhã y Phạm Võng Kinh 。 釋迦佛在第四禪魔醯首羅天王宮。 Thích Ca Phật tại đệ tứ Thiền Ma-hề Thủ la Thiên vương cung 。 與無量大梵天王及不可說不可說菩薩眾。 dữ vô lượng Đại phạm Thiên Vương cập bất khả thuyết bất khả thuyết Bồ Tát chúng 。 說蓮華藏世界盧舍那佛心地法品時。釋迦身放慧光。照蓮華臺藏世界。 thuyết Liên hoa tạng thế giới Lô xá na Phật tâm địa Pháp phẩm thời 。Thích Ca thân phóng tuệ quang 。chiếu liên hoa đài tạng thế giới 。 其中一切世界眾生。相視歡喜。皆生疑念。 kỳ trung nhất thiết thế giới chúng sanh 。tướng thị hoan hỉ 。giai sanh nghi niệm 。 是時釋迦。擎此世界。 Thị thời Thích Ca 。kình thử thế giới 。 大眾還至蓮華臺藏世界百萬億紫金剛光明宮中。 Đại chúng hoàn chí liên hoa đài tạng thế giới bách vạn ức tử Kim cương quang minh cung trung 。 見盧舍那佛坐百萬蓮華光明座上。釋迦及大眾。 kiến Lô xá na Phật tọa bách vạn Liên Hoa Quang minh tọa thượng 。Thích Ca cập Đại chúng 。 敬禮盧舍那足下。請問成佛因緣。時廬舍那佛。即大歡喜。 kính lễ Lô-xá-na túc hạ 。thỉnh vấn thành Phật nhân duyên 。thời lư xá na Phật 。tức đại hoan hỉ 。 為於大眾。說成佛因緣。 vi/vì/vị ư Đại chúng 。thuyết thành Phật nhân duyên 。 及明依正兩報及成化佛釋迦身等。廣在經文。時盧舍那佛。 cập minh y chánh lượng (lưỡng) báo cập thành hóa Phật Thích Ca thân đẳng 。quảng tại Kinh văn 。thời Lô xá na Phật 。 廣答所化千佛及所化千百億釋迦佛。說四位法。 quảng đáp sở hóa thiên Phật cập sở hóa thiên bách ức Thích Ca Phật 。thuyết tứ vị Pháp 。 一十發趣心。二十增長。三十金剛。 nhất thập phát thú tâm 。nhị thập tăng trưởng 。tam thập Kim Cương 。 四十地以成勝果。廣在經文。成次第者。盧舍那佛。 tứ thập địa dĩ thành thắng quả 。quảng tại Kinh văn 。thành thứ đệ giả 。Lô xá na Phật 。 引三世佛說。百劫修行。成心地法。號盧舍那。 dẫn tam thế Phật thuyết 。bách kiếp tu hành 。thành tâm địa Pháp 。hiệu Lô-xá-na 。 成蓮華臺藏世界海赫赫天光。 thành liên hoa đài tạng thế giới hải hách hách thiên quang 。 師子座上依諸別光成千葉上佛持心地法門。 sư tử tọa thượng y chư biệt quang thành thiên diệp thượng Phật trì tâm địa Pháp môn 。 復轉為千百億釋迦。次第說上心地法門。并勸修行。 phục chuyển vi/vì/vị thiên bách ức Thích Ca 。thứ đệ thuyết thượng tâm địa Pháp môn 。tinh khuyến tu hành 。 其佛復各舉身。放不思議光。皆化無量佛。 kỳ Phật phục các cử thân 。phóng bất tư nghị quang 。giai hóa vô lượng Phật 。 一時以青黃赤白等華。供養盧舍那竟。 nhất thời dĩ thanh hoàng xích bạch đẳng hoa 。cúng dường Lô-xá-na cánh 。 各從蓮華藏世界而沒。沒已入體性虛空華光三昧。 các tùng Liên hoa tạng thế giới nhi một 。một dĩ nhập thể tánh hư không hoa quang tam muội 。 還本世界閻浮提地菩薩樹下。還從體性華光三昧出。 hoàn bổn thế giới Diêm-phù-đề địa Bồ Tát thụ hạ 。hoàn tùng thể tánh Hoa Quang tam muội xuất 。 出已方坐金剛千光王座及妙光堂。 xuất dĩ phương tọa Kim cương thiên quang Vương tọa cập diệu quang đường 。 說十世界海。復從座起。至帝釋宮。說十住法。 thuyết thập thế giới hải 。phục tùng toạ khởi 。chí đế thích cung 。thuyết thập trụ pháp 。 復至焰天。說十行法。復從座起。至四天中。 phục chí diệm Thiên 。thuyết thập hành Pháp 。phục tùng toạ khởi 。chí tứ thiên trung 。 說十迴向。復從座起。至化樂天。說十禪定。 thuyết thập hồi hướng 。phục tùng toạ khởi 。chí Hoá Lạc Thiên 。thuyết thập Thiền định 。 復從座起。至他化天。說其十地。復至初禪。 phục tùng toạ khởi 。chí tha hóa thiên 。thuyết kỳ Thập Địa 。phục chí sơ Thiền 。 說十金剛。復至二禪。說十忍。復至三禪。說十願。 thuyết thập Kim Cương 。phục chí nhị Thiền 。thuyết thập nhẫn 。phục chí tam Thiền 。thuyết thập nguyện 。 復至四禪摩醯首羅天王宮。 phục chí tứ Thiền Ma hề thủ la Thiên vương cung 。 說我本原蓮華藏世界盧舍那佛心地法門品。 thuyết ngã bổn nguyên Liên hoa tạng thế giới Lô xá na Phật tâm địa Pháp môn phẩm 。 其餘千百億釋迦。亦復如是。無二無別。爾時釋迦。 kỳ dư thiên bách ức Thích Ca 。diệc phục như thị 。vô nhị vô biệt 。nhĩ thời Thích Ca 。 從初現蓮華藏世界。東方來入天宮。說魔受化經已。 tòng sơ hiện Liên hoa tạng thế giới 。Đông phương lai nhập Thiên cung 。thuyết ma thọ/thụ hóa Kinh dĩ 。 下生南閻浮提迦夷羅國。母名摩耶。父字白淨。 hạ sanh Nam Diêm phù đề Ca di La quốc 。mẫu danh Ma Da 。phụ tự bạch tịnh 。 吾名悉達。七歲出家。三十成道。號為釋迦。 ngô danh Tất đạt 。thất tuế xuất gia 。tam thập thành đạo 。hiệu vi/vì/vị Thích Ca 。 於寂滅道場金剛華光座。 ư tịch diệt đạo tràng Kim cương hoa quang tọa 。 乃至摩醯首羅天王宮次第十住處所說。 nãi chí Ma hề thủ la Thiên vương cung thứ đệ thập trụ xứ sở thuyết 。 時佛觀諸大梵天王網羅幢。因為說。無量世界猶如網孔。一一世界。 thời Phật quán chư Đại phạm Thiên Vương võng La tràng 。nhân vi/vì/vị thuyết 。vô lượng thế giới do như võng khổng 。nhất nhất thế giới 。 各各不同別異。無量佛說教門。亦復如是。 các các bất đồng biệt dị 。vô lượng Phật thuyết giáo môn 。diệc phục như thị 。 吾今來此世界之中八千返。為此娑婆世界。 ngô kim lai thử thế giới chi trung bát thiên phản 。vi/vì/vị thử Ta Bà thế giới 。 坐金剛座。乃至摩醯首羅天王宮。是中一切大眾。 tọa Kim Cương tọa 。nãi chí Ma hề thủ la Thiên vương cung 。thị trung nhất thiết Đại chúng 。 略開心地竟。復從天王宮下。 lược khai tâm địa cánh 。phục tùng Thiên vương cung hạ 。 至閻浮提菩提樹下。為此地上一切眾生凡夫癡闇。 chí Diêm-phù-đề Bồ-đề thụ hạ 。vi/vì/vị thử địa thượng nhất thiết chúng sanh phàm phu si ám 。 說本盧舍那佛心地之中初發心中。 thuyết bổn Lô xá na Phật tâm địa chi trung sơ phát tâm trung 。 常所誦一戒光明。金剛寶戒。是一切佛本原。一切菩薩本原。 thường sở tụng nhất giới quang minh 。Kim Cương bảo giới 。thị nhất thiết Phật bổn nguyên 。nhất thiết Bồ Tát bổn nguyên 。 佛性種子。一切眾生。皆有佛性。 Phật tánh chủng tử 。nhất thiết chúng sanh 。giai hữu Phật tánh 。 一切意識色心。是情是心。皆入佛性戒中。當當有因。 nhất thiết ý thức sắc tâm 。thị Tình thị tâm 。giai nhập Phật tánh giới trung 。đương đương hữu nhân 。 當當常住法身。如是十無盡波羅提木叉等。 đương đương thường trụ pháp thân 。như thị thập vô tận Ba la đề mộc xoa đẳng 。 具在經文。上來所錄。瓔珞本業經。廣說其位。 cụ tại Kinh văn 。thượng lai sở lục 。anh lạc bản nghiệp Kinh 。quảng thuyết kỳ vị 。 行相略說。梵網經行相廣說。位相略說。 hành tướng lược thuyết 。Phạm Võng Kinh hành tướng quảng thuyết 。vị tướng lược thuyết 。 上釋迦於第四禪說心地法者。即是閻浮化釋迦也。 thượng Thích Ca ư đệ tứ Thiền thuyết tâm địa Pháp giả 。tức thị Diêm-phù hóa Thích Ca dã 。 又顯彼天中別有實報盧舍那身。乃至次第。 hựu hiển bỉ Thiên trung biệt hữu thật báo lô Xá-na thân 。nãi chí thứ đệ 。 於閻浮提。七歲出家。已去說十住處者。 ư Diêm-phù-đề 。thất tuế xuất gia 。dĩ khứ thuyết thập trụ xứ giả 。 化身復說報身三乘華嚴十說十住處也。 hóa thân phục thuyết báo thân tam thừa hoa nghiêm thập thuyết thập trụ xứ dã 。 次第到第四禪地。後下閻浮。重說十戒。據此文相。 thứ đệ đáo đệ tứ Thiền địa 。hậu hạ Diêm-phù 。trọng thuyết thập giới 。cứ thử văn tướng 。 瓔珞經與梵網經。並別不同。重頌十戒處者。 Anh lạc Kinh dữ Phạm Võng Kinh 。tịnh biệt bất đồng 。trọng tụng thập giới xứ/xử giả 。 亦各不同。此約三乘。盧舍那當彼報身。所化千佛。 diệc các bất đồng 。thử ước tam thừa 。Lô-xá-na đương bỉ báo thân 。sở hóa thiên Phật 。 及化千億釋迦。亦當報身。下閻浮提。 cập hóa thiên ức Thích Ca 。diệc đương báo thân 。hạ Diêm-phù-đề 。 七歲出家等。當是化身。若依華嚴。即不如此。 thất tuế xuất gia đẳng 。đương thị hóa thân 。nhược/nhã y hoa nghiêm 。tức bất như thử 。 為有十佛不同故。其盧舍那等。及化釋迦。 vi/vì/vị hữu thập Phật bất đồng cố 。kỳ Lô-xá-na đẳng 。cập hóa Thích Ca 。 並是十佛化用。應可準知。今經文云。於閻浮提八千返。 tịnh thị thập Phật hóa dụng 。ưng khả chuẩn tri 。kim Kinh văn vân 。ư Diêm-phù-đề bát thiên phản 。 上下說心地法者。通彼應化。二處總籠說。 thượng hạ thuyết tâm địa Pháp giả 。thông bỉ ưng hóa 。nhị xứ/xử tổng lung thuyết 。 若依大經。本初會說十世界海。 nhược/nhã y Đại Nhật kinh 。bổn sơ hội thuyết thập thế giới hải 。 及明世界因時分齊義。第二會說淨土海及信解行成就法。 cập minh thế giới nhân thời phần tề nghĩa 。đệ nhị hội thuyết tịnh thổ hải cập tín giải hạnh/hành/hàng thành tựu pháp 。 第三會說十住法。及明法法。 đệ tam hội thuyết thập trụ pháp 。cập minh pháp pháp 。 第四會說十行法及十藏法。第五會說十迴向法。 đệ tứ hội thuyết thập hành Pháp cập thập tạng Pháp 。đệ ngũ hội thuyết thập hồi hướng Pháp 。 第六會說十地因果德用及普賢性起等法。 đệ lục hội thuyết Thập Địa nhân quả đức dụng cập Phổ Hiền tánh khởi đẳng Pháp 。 第七重會普光說離世間法。第八會說入法界法。 đệ thất trọng hội phổ quang thuyết ly thế gian pháp 。đệ bát hội thuyết nhập Pháp giới Pháp 。 若依大慈恩寺梵本增第九會。 nhược/nhã y đại từ ân tự phạm bản tăng đệ cửu hội 。 佛遊於樹下及普光堂處。說如來功德境界。上境界入品。 Phật du ư thụ hạ cập phổ quang đường xứ/xử 。thuyết Như Lai công đức cảnh giới 。thượng cảnh giới nhập phẩm 。 問何故上來所錄並皆差別不同。 vấn hà cố thượng lai sở lục tịnh giai sái biệt bất đồng 。 答依大經本所顯義門相。即容融理事自在所有教義。 đáp y Đại Nhật kinh bổn sở hiển nghĩa môn tướng 。tức dung dung lý sự tự tại sở hữu giáo nghĩa 。 一即一切。一切即一。如帝網喻無盡不同。 nhất tức nhất thiết 。nhất thiết tức nhất 。như đế võng dụ vô tận bất đồng 。 若諸教網。主伴相顯。有定相者。即違大理故。 nhược/nhã chư giáo võng 。chủ bạn tướng hiển 。hữu định tướng giả 。tức vi Đại lý cố 。 主伴經差別不同。如地經說。六決定義。是其地體。 chủ bạn Kinh sái biệt bất đồng 。như địa Kinh thuyết 。lục quyết định nghĩa 。thị kỳ địa thể 。 返不用十數目之。十地不同。是其地相。 phản bất dụng thập số mục chi 。Thập Địa bất đồng 。thị kỳ địa tướng 。 翻用十數目之。以此驗求知。佛慈悲欲令易解。 phiên dụng thập số mục chi 。dĩ thử nghiệm cầu tri 。Phật từ bi dục lệnh dịch giải 。 將不滿數目體。以滿數目相。是佛別意也。 tướng bất mãn số mục thể 。dĩ mãn số mục tướng 。thị Phật biệt ý dã 。 今準瓔珞本業梵網二經。會數具十。 kim chuẩn anh lạc bổn nghiệp phạm võng nhị Kinh 。hội số cụ thập 。 華嚴經本但有七八不具。義竝準知。其瓔珞本業梵網二經。 Hoa Nghiêm kinh bổn đãn hữu thất bát bất cụ 。nghĩa tịnh chuẩn tri 。kỳ anh lạc bổn nghiệp phạm võng nhị Kinh 。 是二乘攝。華嚴經是一乘攝。何以故。 thị nhị thừa nhiếp 。Hoa Nghiêm kinh thị nhất thừa nhiếp 。hà dĩ cố 。 十數之義。含有二門。一成圓教門。二不成圓教門。 thập số chi nghĩa 。hàm hữu nhị môn 。nhất thành viên giáo môn 。nhị bất thành viên giáo môn 。 今將梵網經等。對大經本。瓔珞等十數。 kim tướng Phạm Võng Kinh đẳng 。đối Đại Nhật kinh bổn 。anh lạc đẳng thập số 。 即是單別。不具一切圓故。入三乘攝。不具十義數。 tức thị đan biệt 。bất cụ nhất thiết viên cố 。nhập tam thừa nhiếp 。bất cụ thập nghĩa số 。 亦有二種。一目彼三乘。令人分解。 diệc hữu nhị chủng 。nhất mục bỉ tam thừa 。lệnh nhân phân giải 。 二目彼一乘。就彼下機。相對以顯一乘。 nhị mục bỉ nhất thừa 。tựu bỉ hạ ky 。tướng đối dĩ hiển nhất thừa 。 今據相對顯發門故。用不滿十數教。入一乘攝。餘可準知。 kim cứ tướng đối hiển phát môn cố 。dụng bất mãn thập số giáo 。nhập nhất thừa nhiếp 。dư khả chuẩn tri 。    證華嚴經用教分齊義    chứng Hoa Nghiêm kinh dụng giáo phần tề nghĩa 今依七種教。證華嚴經文義分齊。一經。 kim y thất chủng giáo 。chứng Hoa Nghiêm kinh văn nghĩa phần tề 。nhất Kinh 。 謂法華經勝鬘經瓔珞本業經梵網經入如來境 vị Pháp Hoa Kinh thắng man Kinh anh lạc bản nghiệp Kinh Phạm Võng Kinh nhập Như Lai cảnh 界不思議經等。二論。 giới bất tư nghị Kinh đẳng 。nhị luận 。 謂十地論攝論瑜伽論雜集論如實論等。三疏。四章。五鈔。 vị thập địa luận nhiếp luận du già luận tạp tập luận như thật luận đẳng 。tam sớ 。tứ chương 。ngũ sao 。 六問答。七雜孔目。 lục vấn đáp 。thất tạp khổng mục 。    梵本同異義    phạm bản đồng dị nghĩa 依大慈恩寺華嚴梵本撿。 y đại từ ân tự hoa nghiêm phạm bản kiểm 。 有五百四十一紙葉(五十五字為一行。二十行為一紙葉)。 hữu ngũ bách tứ thập nhất chỉ diệp (ngũ thập ngũ tự vi/vì/vị nhất hạnh/hành/hàng 。nhị thập hành vi/vì/vị nhất chỉ diệp )。 一紙葉背面二千二百八十字。十紙計當二萬二千八百字。 nhất chỉ diệp bối diện nhị thiên nhị bách bát thập tự 。thập chỉ kế đương nhị vạn nhị thiên bát bách tự 。 三十二字為一頌。一百紙當二十二萬八千字。 tam thập nhị tự vi/vì/vị nhất tụng 。nhất bách chỉ đương nhị thập nhị vạn bát thiên tự 。 三十二萬為萬頌。五百四十一紙。 tam thập nhị vạn vi/vì/vị vạn tụng 。ngũ bách tứ thập nhất chỉ 。 計當一百三十二萬三千四百八十字。依三十二字為頌。 kế đương nhất bách tam thập nhị vạn tam thiên tứ bách bát thập tự 。y tam thập nhị tự vi/vì/vị tụng 。 計當四萬一千九百八十頌餘十字。 kế đương tứ vạn nhất thiên cửu bách bát thập tụng dư thập tự 。 世間淨眼品第一(從如是我聞已下是) thế gian Tịnh nhãn phẩm đệ nhất (tùng như thị ngã văn dĩ hạ thị )  如來品第二(從發問已去是)  Như Lai phẩm đệ nhị (tùng phát vấn dĩ khứ thị )  普賢菩薩修行入三摩提品第三(從入淨藏定已後是)  Phổ Hiền Bồ Tát tu hành nhập tam ma đề phẩm đệ tam (tùng nhập tịnh tạng định dĩ hậu thị )  說入世界海品第四(從說五海已後是)  thuyết nhập thế giới hải phẩm đệ tứ (tùng thuyết ngũ hải dĩ hậu thị )  淨世界海功德海光明品第五(從立世界已後是)  tịnh thế giới hải công đức hải quang minh phẩm đệ ngũ (tùng lập thế giới dĩ hậu thị )  世界輪圍莊嚴海品第六(當知此蓮華藏世界海下是)  thế giới luân vi trang nghiêm hải phẩm đệ lục (đương tri thử Liên hoa tạng thế giới hải hạ thị )  說世界海莊嚴地品第七(彼大斫迦羅山已下是)  thuyết thế giới hải trang nghiêm địa phẩm đệ thất (bỉ Đại chước ca la sơn dĩ hạ thị )  觀世界性處品第八(彼大地處已下是)  quán thế giới tánh xứ/xử phẩm đệ bát (bỉ Đại địa xứ/xử dĩ hạ thị )  觀世界處安住音聲品第九(此香水海上已下是)  quán thế giới xứ/xử an trụ âm thanh phẩm đệ cửu (thử hương thủy hải thượng dĩ hạ thị )  毘盧舍那品第十(此云常寂光。  Tỳ Lô Xá Na phẩm đệ thập (thử vân thường tịch quang 。 從乃往久遠過世界已下是) 第一會了。 tùng nãi vãng cửu viễn quá/qua thế giới dĩ hạ thị ) đệ nhất hội liễu 。 如來名稱品第十一 四諦品第十二 Như Lai danh xưng phẩm đệ thập nhất  Tứ đế phẩm đệ thập nhị  如來光明熾然覺品第十三  Như Lai quang minh sí nhiên giác phẩm đệ thập tam  菩薩明難品第十四 圓淨行品第十五  Bồ Tát minh nạn/nan phẩm đệ thập tứ  viên tịnh hạnh phẩm đệ thập ngũ  賢勝品第十六  hiền thắng phẩm đệ thập lục  第二會了。  đệ nhị hội liễu 。 須彌頂入如來品第十七 tu di đính nhập Như Lai phẩm đệ thập thất  須彌頂如來作菩薩集說偈品第十八  tu di đính Như Lai tác Bồ Tát tập thuyết kệ phẩm đệ thập bát  十菩薩說住品第十九 梵行品第二十  thập Bồ-tát thuyết trụ phẩm đệ thập cửu  phạm hạnh phẩm đệ nhị thập  說初發心菩薩功德花聚喻偈品第二十一  thuyết sơ phát tâm Bồ-tát công đức hoa tụ dụ kệ phẩm đệ nhị thập nhất  明法品第二十二  minh pháp phẩm đệ nhị thập nhị  第三會了。  đệ tam hội liễu 。 蘇夜摩富作品第二十三 tô dạ ma phú tác phẩm đệ nhị thập tam  蘇夜摩富菩薩集說偈品第二十四  tô dạ ma phú Bồ Tát tập thuyết kệ phẩm đệ nhị thập tứ  說功德花和合十菩薩行品第二十五  thuyết công đức hoa hòa hợp thập Bồ Tát hạnh phẩm đệ nhị thập ngũ  十無盡藏品第二十六  thập vô tận tạng phẩm đệ nhị thập lục  第四會了。  đệ tứ hội liễu 。 如來昇入兜率陀天品第二十七 Như Lai thăng nhập Đâu-Xuất-Đà Thiên phẩm đệ nhị thập thất  兜率宮菩薩來說偈品第二十八  Đâu Suất cung Bồ Tát lai thuyết kệ phẩm đệ nhị thập bát  金剛幢迴向品第二十九  Kim cương tràng hồi hướng phẩm đệ nhị thập cửu  第五會了。  đệ ngũ hội liễu 。 十地品第三十 神通品第三十一(十明) Thập Địa Phẩm đệ tam thập  thần thông phẩm đệ tam thập nhất (thập minh )  忍辱品第三十二(十忍)  nhẫn nhục phẩm đệ tam thập nhị (thập nhẫn )  心王問算教入品第三十三  tâm Vương vấn toán giáo nhập phẩm đệ tam thập tam  壽量品第三十四  thọ lượng phẩm đệ tam thập tứ  菩薩住處品第三十五  Bồ-tát trụ xứ/xử phẩm đệ tam thập ngũ  說佛法不思議品第三十六  thuyết Phật Pháp bất tư nghị phẩm đệ tam thập lục  說如來十身相海品第三十七  thuyết Như Lai thập thân tướng hải phẩm đệ tam thập thất  小種好光明說功德門品第三十八  tiểu chủng hảo quang minh thuyết công đức môn phẩm đệ tam thập bát  說普賢菩薩行品第三十九  thuyết Phổ Hiền Bồ Tát hạnh/hành/hàng phẩm đệ tam thập cửu  說如來性起品第四十  thuyết Như Lai tánh khởi phẩm đệ tứ thập  第六會了。  đệ lục hội liễu 。 出世間品第四十一 xuất thế gian phẩm đệ tứ thập nhất  第七會了。  đệ thất hội liễu 。 善財離貪藏品第四十二(從入法界品初已下。 Thiện Tài ly tham tạng phẩm đệ tứ thập nhị (tùng nhập pháp giới phẩm sơ dĩ hạ 。 至爾時文殊說此偈已告善財言善男子於此南方有一國土名曰可樂已前是) chí nhĩ thời Văn Thù thuyết thử kệ dĩ cáo Thiện Tài ngôn Thiện nam tử ư thử Nam phương hữu nhất quốc độ danh viết khả lạc/nhạc dĩ tiền thị )  彌勒離貪名善財所問品第四十三(從有國土名可樂已後。  Di lặc ly tham danh Thiện Tài sở vấn phẩm đệ tứ thập tam (tùng hữu quốc độ danh khả lạc/nhạc dĩ hậu 。 至爾時善財得見三千大千世界微塵數知識已前是) chí nhĩ thời Thiện Tài đắc kiến tam thiên đại thiên thế giới vi trần số tri thức dĩ tiền thị )  普賢離貪名竟(在普賢長行後說偈前有此語)  Phổ Hiền ly tham danh cánh (tại Phổ Hiền trường hàng hậu thuyết kệ tiền hữu thử ngữ )  說如來功德不思議境界上境界入品第四十  thuyết Như Lai công đức bất tư nghị cảnh giới thượng cảnh giới nhập phẩm đệ tứ thập 四竟(從爾時善財得見三千大千世界微塵已後。 tứ cánh (tùng nhĩ thời Thiện Tài đắc kiến tam thiên đại thiên thế giới vi trần dĩ hậu 。 盡說如來功德不思議界上境界入品已前是) 第八會了。 tận thuyết Như Lai công đức bất tư nghị giới thượng cảnh giới nhập phẩm dĩ tiền thị ) đệ bát hội liễu 。 又依梵本。彌勒知識後安其品名道已前文。 hựu y phạm bản 。Di lặc tri thức hậu an kỳ phẩm danh đạo dĩ tiền văn 。 是彌勒離貪名善財所問品。 thị Di lặc ly tham danh Thiện Tài sở vấn phẩm 。 普賢知識後說偈前云普賢離貪名竟。據此文相。 Phổ Hiền tri thức hậu thuyết kệ tiền vân Phổ Hiền ly tham danh cánh 。cứ thử văn tướng 。 入法界品前。文殊遊行南方已後經文。 nhập pháp giới phẩm tiền 。Văn Thù du hạnh/hành/hàng Nam phương dĩ hậu Kinh văn 。 即是教大之中三大義也。從前文殊至後彌勒。 tức thị giáo Đại chi trung tam đại nghĩa dã 。tùng tiền Văn Thù chí hậu Di lặc 。 是因漸成就大。從後文殊至後普賢。是因成就大。 thị nhân tiệm thành tựu Đại 。tùng hậu Văn Thù chí hậu Phổ Hiền 。thị nhân thành tựu Đại 。 由是普法故。普賢偈文。是教說修成就大。 do thị phổ pháp cố 。Phổ Hiền kệ văn 。thị giáo thuyết tu thành tựu Đại 。 由在因中教說佛證故。此有二義。 do tại nhân trung giáo thuyết Phật chứng cố 。thử hữu nhị nghĩa 。 一者證修初地已上通其佛地。是證分齊。今依教說。 nhất giả chứng tu sơ địa dĩ thượng thông kỳ Phật địa 。thị chứng phần tề 。kim y giáo thuyết 。 名教說修成就大。二者觀修依地前比位意言無分別觀。 danh giáo thuyết tu thành tựu Đại 。nhị giả quán tu y địa tiền bỉ vị ý ngôn vô phân biệt quán 。 今依教說。名教說修成就大。此教說修。 kim y giáo thuyết 。danh giáo thuyết tu thành tựu Đại 。thử giáo thuyết tu 。 通在因成就及因漸成就二大位中。 thông tại nhân thành tựu cập nhân tiệm thành tựu nhị Đại vị trung 。 離過顯理用也。 ly quá/qua hiển lý dụng dã 。 初文殊師利 二名功德雲比丘 sơ Văn-thù-sư-lợi  nhị danh công đức vân Tỳ-kheo  三名海雲比丘 四名善住比丘  tam danh hải vân Tỳ-kheo  tứ danh thiện trụ/trú Tỳ-kheo  五名彌伽(此方名多雲)良醫(祝藥者說藥也)  ngũ danh di già (thử phương danh đa vân )lương y (chúc dược giả thuyết dược dã )  六名解脫長者 七名海幢比丘  lục danh giải thoát Trưởng-giả  thất danh hải tràng Tỳ-kheo  八名休捨優婆姨(休捨者。梵音呼捨也。  bát danh hưu xả ưu bà di (hưu xả giả 。Phạm Âm hô xả dã 。 呼捨者此云靜義) 九名毘目多羅(此云解脫聲) hô xả giả thử vân tĩnh nghĩa ) cửu danh tỳ mục đa la (thử vân giải thoát thanh )  十名婆羅門優婆塞方便命  thập danh Bà-la-môn ưu-bà-tắc phương tiện mạng  十一彌多羅尼子(此云慈優婆姨) 十二名善現比丘  thập nhất Di-ta-la-ni-tử (thử vân từ ưu bà di ) thập nhị danh thiện hiện Tỳ-kheo  十三國名輸那道場童子名釋天主童子  thập tam quốc danh du na đạo tràng Đồng tử danh thích Thiên Chủ Đồng tử  十四城名大體有長者名電住  thập tứ thành danh Đại thể hữu Trưởng-giả danh điện trụ/trú  十五有長者名甘露法頂城名師子滿  thập ngũ hữu Trưởng-giả danh cam lộ pháp đảnh/đính thành danh sư tử mãn  十六長者名法寶周羅  thập lục Trưởng-giả danh pháp bảo châu la  十七長者名普眼妙香 十八有王名滿足  thập thất Trưởng-giả danh phổ nhãn diệu hương  thập bát hữu Vương danh mãn túc  十九王名大光  thập cửu Vương danh đại quang  二十有優婆姨名不動  nhị thập hữu ưu bà di danh bất động  二十一有出家外道名隨順一切眾生  nhị thập nhất hữu xuất gia ngoại đạo danh tùy thuận nhất thiết chúng sanh  二十二有優婆塞名勝青蓮華香  nhị thập nhị hữu ưu-bà-tắc danh thắng thanh liên hoa hương  二十三有海師名自在城名勝出  nhị thập tam hữu hải sư danh tự tại thành danh thắng xuất  二十四城名喜樂長者名無上勝  nhị thập tứ thành danh thiện lạc Trưởng-giả danh vô thượng thắng  二十五城名迦陵伽婆提(此云聲悅)  nhị thập ngũ thành danh Ca lăng già Bà đề (thử vân thanh duyệt ) 有比丘尼師子奮迅 hữu Tì-kheo-ni sư tử phấn tấn  二十六國名嶮難有女名婆須蜜多(此云天支)  nhị thập lục quốc danh hiểm nạn/nan hữu nữ danh Bà-tu-mật-đa (thử vân Thiên chi )  二十七城名首婆羅(此云到淨)有長者名安住  nhị thập thất thành danh thủ Bà la (thử vân đáo tịnh )hữu Trưởng-giả danh an trụ  二十八山名光明菩薩名觀世音  nhị thập bát sơn danh quang minh Bồ Tát danh Quán Thế Âm  二十九東方菩薩名正趣  nhị thập cửu Đông phương Bồ Tát danh chánh thú  三十城名婆羅波提(此云門至陰也)天名大天  tam thập thành danh Bà la ba Đề (thử vân môn chí uẩn dã )Thiên danh đại thiên  三十一道場神名安住  tam thập nhất đạo tràng thần danh an trụ  三十二名摩竭提國迦毘羅住處夜天名婆娑  tam thập nhị danh Ma kiệt đề quốc Ca-tỳ la trụ xứ dạ Thiên danh Bà sa 婆陀(此云依止不畏。 Bà đà (thử vân y chỉ bất úy 。 準梵本應云婆娑婆也多) 三十三夜天名甚深妙德離垢光明 chuẩn phạm bản ưng vân Bà-ta-bà dã đa ) tam thập tam dạ Thiên danh thậm thâm diệu đức ly cấu quang minh  三十四夜天名喜目觀察眾生  tam thập tứ dạ Thiên danh hỉ mục quan sát chúng sanh  三十五夜天乘道場眾中名妙德救護眾生  tam thập ngũ dạ thiên thừa đạo tràng chúng trung danh diệu đức cứu hộ chúng sanh  三十六夜天名寂靜音  tam thập lục dạ Thiên danh tịch tĩnh âm  三十七夜天名妙德守護諸城  tam thập thất dạ Thiên danh diệu đức thủ hộ chư thành  三十八夜天名開敷樹華  tam thập bát dạ Thiên danh khai phu thụ/thọ hoa  三十九夜天名願勇光明守護眾生  tam thập cửu dạ Thiên danh nguyện dũng quang minh thủ hộ chúng sanh  四十天名妙德圓滿  tứ thập Thiên danh diệu đức viên mãn  四十一釋迦女名瞿夷 四十二名摩耶夫人  tứ thập nhất Thích Ca nữ danh Cồ di  tứ thập nhị danh Ma Da Phu nhân  四十三此世界中忉利天上有天名正念彼天  tứ thập tam thử thế giới trung Đao Lợi Thiên thượng hữu Thiên danh chánh niệm bỉ Thiên 有女 hữu nữ  四十四即是彌勒 四十五後文殊  tứ thập tứ tức thị Di lặc  tứ thập ngũ hậu Văn Thù  四十六名普賢  tứ thập lục danh Phổ Hiền 華嚴經內章門等雜孔目卷第四(止) Hoa Nghiêm kinh nội chương môn đẳng tạp khổng mục quyển đệ tứ (chỉ )   跋鋟孔目章後   bạt tẩm khổng mục chương hậu 歐陽子日本刀歌曰。徐福行時書未焚。 âu dương tử Nhật bản đao Ca viết 。từ phước hạnh/hành/hàng thời thư vị phần 。 逸書百篇。今尚存。令嚴不許傳中國。 dật thư bách thiên 。kim thượng tồn 。lệnh nghiêm bất hứa truyền Trung Quốc 。 舉世無人識古文。吁此事也偽乎真乎。未得其可徵者。 cử thế vô nhân thức cổ văn 。hu thử sự dã ngụy hồ chân hồ 。vị đắc kỳ khả trưng giả 。 不易與之言矣。但至我大雄氏之教籍。 bất dịch dữ chi ngôn hĩ 。đãn chí ngã Đại hùng thị chi giáo tịch 。 則寔有不愧所言者而存焉。近鋟孔目章。印生某者。 tức thật hữu bất quý sở ngôn giả nhi tồn yên 。cận tẩm khổng mục chương 。ấn sanh mỗ giả 。 令(余)點校。以偶記之而書為跋。 lệnh (dư )điểm giáo 。dĩ ngẫu kí chi nhi thư vi/vì/vị bạt 。   時   thời 元祿辛巳仲秋望後 nguyên lộc tân tị trọng thu vọng hậu  武陵金澤僧雲潭瑞揮筆於京師陸沈居  vũ lăng kim trạch tăng vân đàm thụy huy bút ư kinh sư lục trầm cư ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:22:35 2008 ============================================================